Плёвое дело
Взять хотя бы выражение «плёвое дело». Смысл его ясен всем, а происхождение далеко не каждому. К такому выводу можно прийти, задав вопрос Яндексу. Большинство наших современников понимают это словосочетание практически буквально – «дело, трудозатраты на которое, равносильны одному плевку». Такое толкование подкрепляется более поздними версиями – «наплевать», «плюнуть и растереть», «плюнуть и забыть» или «раз плюнуть». А между тем всё не так прямолинейно.
Выражение «раз плюнуть» берёт своё начало из обычая плевать на ладони перед боем или работой. «Раз плюнуть» не значило «дело, по тяжести соизмеримое с плевком»: «раз плюнуть» – говорили о таком деле, выполнить которое можно было, поплевав на руки всего одни раз, то есть за один приём, быстро.
Современный рациональный человек объясняет происхождение обычая плевать на ладони просто: чтобы инструмент покрепче да поухватистей держать. Однако отсутствие такой привычки у того же толкователя, заставляет усомниться в верности этого объяснения. Сегодня так никто не поступает, понимая, что излишнее увлажнение кожи быстрее приводит к образованию мозолей, иногда болезненных и кровавых.
Кроме того, на ладонь плевали даже в том случае, когда в ней не было никакого орудия. Именно об этом говорит нам слово «оплеуха»*, имевшее первоначальный вид – «оплевуха». Даже в XX веке старики поступали в точности таким образом: плевали на руку, прежде чем дать внуку подзатрещину. Плевок был чисто символическим, скорее – жест, нежели реальное отделение слюны. Но он присутствовал в обязательном порядке.
Размышления о происхождении этого странного обряда уводят прочь от рационального объяснения – в тёмный мир примет, суеверий и бытовой магии.
Не только русские, но и многие другие народы, видели в плевке символ. Мы и теперь, будучи обиженными и оскорбленными, чувствуем себя «как оплёванными», а унизительные слова воспринимаем как «плевок в душу». Плюнуть в чью-то сторону, а тем более в самого человека, – выразить ему своё глубокое презрение, показать крайне негативное отношение. Не случайно плевок через левое плечо почитался имеющим силу оберега, ведь там было место чёрта. Напротив, ни в коем случае нельзя было плевать через правое плечо, за которым стоял ангел-хранитель.
Отсюда же произошла поговорка «Не плюй в колодец – пригодиться воды напиться». Здесь речь не о банальной брезгливости, само действие воспринималось как магический ритуал. Вода из оплёванного колодца была всё равно что отравлена. По той же причине нельзя было плевать против ветра – слюна, заряженная отрицательной энергией (говоря современным языком), могла попасть в тебя самого.
Обычаи, связанные с плевками, в каждой стране разные, однако их объединяет то, что все они возникли из древнего представления о слюне как о колдовском средстве. Во многих магических обрядах слюна использовалась для отпугивания злых духов, изгнания демонов и исцеления больных. И поныне во многих странах мира полагается в профилактических целях сплюнуть через левое плечо при встрече с пегой кобылой, сорокой, или черным котом.
В Англии до недавнего времени верили, что если человек плюнет в свой правый башмак прежде, чем обуться, то он обезопасит себя от злых чар, и тот же результат будет достигнут, если просто сплюнуть перед тем, как отправиться в какое-нибудь опасное место.
В прошлом слюна постящегося человека использовалась народными лекарями для снятия бородавок, нарывов, опухолей и родимых пятен. Стригущий лишай и кожные язвы лечили компрессами из слюны. С помощью слюны исцеляли золотуху, опухоли, мышечные и кожные заболевания, укусы змей и даже слепоту. В Евангелии от Иоанна, например, есть рассказ о том, как Иисус Христос исцелил слепорожденного: он смешал слюну с прахом и помазал веки несчастного.
Заговаривание различных болезней русские знахари нередко сопровождали сплёвыванием через левое плечо. До сих пор у нас в сельской местности распространен магический способ лечения ячменя неожиданным плевком человеку в больной глаз.
В книге «Ритуалы бытовой магии» Зоя Золотухина сообщает, что у деловых людей во все времена тоже были свои приметы. Договариваясь о сотрудничестве или заключая договор, деловые партнеры пожимали друг другу руки, предварительно плюнув себе в ладонь. Это делало их отношения прочными и обеспечивало успех.
Считалось, что если плюнуть на первые вырученные деньги, это убережет от сглаза и обеспечит новую прибыль. Лондонские торговки плевали на деньги, чтобы те «не исчезали, как некий колдовской дар», и притягивали к себе новые. Портные плевали на бумагу, в которую заворачивали только что сшитую вещь. Считалось, что в этом случае клиент останется доволен работой, а к мастеру потекут новые заказы.
В народных говорах бытовало множество поговорок, связанных с плеванием. Вот лишь их малая часть: «молвишь – не воротишь, плюнешь – не поднимешь», «плюнь ему на порог, чтоб к крыльцу не знать дорог», «сверху легко плевать, а ты попробуй-ка снизу» (про начальство), «ему хоть плюй в глаза – всё божья роса» и пр. Русский язык хранит память об этих представлениях, а, может быть, и сами они не окончательно отжили свой век, ведь недаром то и дело можно услышать – «плевать я хотел (на что-то)», «ну и наплевать», «просто наплюй (на кого-то)», «плевать в потолок», «раз плюнуть» и т.д.
Так что, скорее всего, на руки плевали вовсе не для лучшей хватки оружия или инструмента – считалось, что это отвращало напасти и увеличивало возможность удачи. Видимо, первоначально плевок сопровождался мысленным посланием тому, кому он был адресован – злому духу, бесу, лиху и т.д. Теперь это лишь слова, слова…
* Возможно, на переосмысление слова и потерю «в» повлиял вариант «плюха». «Плюха» - это что-то типа «шлепок», ср. глагол «плюхнуться» - «шлёпнуться, грохнуться». Некоторое время «плюха» и «оплеуха» были синонимами. Теперь, кажется, первое является более диалектным, а второе - литературным.
Свидетельство о публикации №120052503876