Виноградова Евленья. Эх, грабельцы... Рус. Бел

эх как грабельцы раз два
по землице ёрзают
прошлогодняя листва
прелая промёрзлая
собирается в валок
вырастает кучею
кто бы водки приволок
выпили б за лучшую
в мире лучшую страну
да попели песенок
я давно брат не пойму
почему невесело
я давно брат не своя
да и ты пришпокнутый
на орлице чешуя
окунь же на облаке


эх як грабельцы раз два
 
эх як грабельцы раз два
па зямельцы круцяцца
леташняя лістота
прэлая прамерзлая
збіраецца ў валок
вырастае кучаю
хто б гарэлкі прывалок
выпілі б за лепшую
ў свеце лепшую краіну
ды паспявалі песенек
я даўно брат не ўшаломіць
чаму так невесяла
мне не граблі спіну ломяць,
чамусь нос павесіла
я даўно брат не свая
ды і ты прышпокнуты
на арлу луска ўтрая
акунь жа на воблаку

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии
Отличный перевод, все понятно)))
Евленья очень самобытна!

Плотникова Лена   25.05.2020 11:43     Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →