Любов в червено гореще любов

Перевод с болгарского на русский

КОГАТО ОБИЧАМ - ОБИЧАМ В ЧЕРВЕНО - Величка
Автор – Величка Николова – Литатру1
*       http://stihi.ru/2020/05/21/4275
*
Дали си виждал залез във червено,
като картина на художник – далтонист,
или звезди, сияещи в зелено,
които пеят дерижирани от Лист?

Навярно Гог е сбъркал цветовете,
или душата ми сънува наяве.
Не зная аз, но знаят боговете...
Ела, аз обич ще ти дам със шепи- две!

*
(Това, което зная със сигурност е,
че ЛЮБОВ в ЧЕРВЕНО e ГОРЕЩА ЛЮБОВ)
Величка Никол - Литатру1
:)



ЛЮБОВ В ЧЕРВЕНО (Гореща любов)

Автор - Величка Николова - Литатру1
Перевод с бг на ру - Алексей Романов 5

Вы видели, друзья, закат червонный,
На холст нанёс что кистью дальтонист,
Мерцание в ночи звезды в зелёном,
Иль пенье хора, что рождает Лист?

Возможно Гог напутал, он был занят
Иль это плод моей крутой мечты?
Не знаю я, но боги это знают...
Я дам тебе любви, хоть две горсти!

(Я точно знаю, что любовь червона -
горячая любовь - Величка!)
:)
Картина написана Величкой Николовой
http://stihi.ru/avtor/velihkanikolova

2020


Рецензии
Доброго летнего утра! Дорогой Алексей! Спасибо от души и за перевод и за картину!С теплом, Леда

Леда Шаталова   16.06.2020 10:58     Заявить о нарушении
Спасибо большое, леди Леда, за тёплый отзыв!
Очень приятно! Всех земных благ и в руки флаг!)

Алексей Романов 5   16.06.2020 19:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 20 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.