В течении времени. Лайма Дебесюнене
Laiko tekmele В течении времени
Лайма Дебесюнене
(перевод с литовского языка на
русский: Игорь Хлебников)
Время прошло, теперь мы хорошо понимаем,-
восемнадцатый век останется особенным:
из недр небытия мирового пространства,
людям пожертвованы могучие гении.
Ведь от Рождества Христова до начала лета,
родились: Пушкин, Мицкевич, Бальзак,- три поэта.
И вся их жизнь,- это борьба, полная страдания,
достойна, как память о Сократе, внимания.
Жизнь их в миру была мгновенной, как блик молнии;
энтузиазм побуждал к достижению цели,-
к привлекательной звезде - надежде, как основа,
что зло и грязь исчезнут и не возникнут снова.
Рискуя жизнью, они всегда правду искали;
раскрывали грехи людей, честь их защищали.
Это сильные амбиции,- нет сомнения;
измученные,- всегда достойны бессмертия.
То были храбрые воины в неравной борьбе,
их жизнь растаяла как воск, так угодно - судьбе.
Свидетельство о публикации №120052204297