Двойная система 37. Ира Свенхаген. с немецкого

Duales System 37

Auch wenn Sie auf Jagd nach Baerlauch gehen,
Lassen Sie Maigloeckchen lieber stehen!
Ihr Gift ist sehr unvertraeglich.
Man koennte auch sagen: toedlich.

Und wenn Sie auf Jagd nach Rucola gehen,
Lassen Sie Kreuzkraeuter lieber stehen!
Sie lieben die selben Orte,
Doch eins ist von toedlicher Sorte.

Wiesenkerbel und Schierling sollten Sie gut unterscheiden!
Der Unterschied zwischen den beiden?
Schierling ist unvertraeglich.
Man koennte auch sagen: sehr toedlich.

Sokrates hat das gewusst.
Doch er trank das Gift ganz bewusst.


Когда идёшь черемшу собирать,
Ландыш не трогай, пусть будет стоять!
Ядовитость ландыша беспредельна.
Можно сказать: она смертельна.

Руккулу вздумал идти собирать,
Крестовник не трогай, пусть будет стоять!
Одно и тоже оба любят место,
Но крестовник смертелен - это известно.

Купырь отличайте от болиголова,
Умейте один отличить от другого.
Болиголов со здоровьем несовместим,
Очень легко отравиться им.

Прекрасно всё это знал Сократ,
Но - он сознательно выпил яд


Рецензии
А по смыслу можно? Стих-рецепт рассматривать как рекомендацию, если припрёт?
Гарантии-то есть (ну, кроме Сократа)?)))

Олег Рейнфельд   29.05.2020 13:12     Заявить о нарушении
Похожие растения, друг, не путай.
А Сократ отравился ядом цикуты.

Иосиф Бобровицкий   29.05.2020 13:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.