Двойная система 36. Ира Свенхаген. с немецкого

Duales System 36

"Ausgiessung des Heiligen Geistes"
Und "Christi Himmelfahrt" –
Da haben die Kirchenvaeter
Mit Fantasie nicht gespart.

In biologistischen Zeiten
Ist "Heiligkeit" nur ein Wort.
Die christlichen Streitigkeiten
Endeten oft im Mord.

Der Tod bleibt weiter real.
Niemand muss ihn erfinden.
Doch die Christen wollten nun mal
Ihre eigene Kirche gruenden.

Erfolgreiche Institution?
Der Tod sagt: "Ich denke schon."

"Снисхожденье Святого Духа",
"День Вознесенья Христова"
Для христианского уха
С богатой фантазией слово.

В последних тысячелетиях
"Святость" - лишь слово, поверьте.
В спорах церковные деятели
Не раз прибегали к смерти.

Смерть остаётся реалией.
Не надо изобретать.
Но христиане мечтали
Свою непременно создать.

Успешное изобретение?
Смерть: "Это так, тем не менее".


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! У нас сегодня (рел-церк.) праздник - по крайней мере один выходной день. Но, на следующей неделе снова будут церковные праздники. И хотя бы выходные дней плюс понедельник! И кто спрашивает тогда о грустных истинах о начале церковь? Никто.
Большое спасибо! И солнечные пожеланиями!

Ира Свенхаген   21.05.2020 22:58     Заявить о нарушении