Из Роберта Геррика. N-228. Что значит...
Что в сём заключено -
Пост твёрдо несть?
Не есть
То, что запрещено?
Убрать, чтоб в грех не впасть,
Мясное с глаз?
Смирясь,
В тарелку рыбу класть?
Без меры голодать,
В тряпье бродить,
Грустить,
Быть хмурым и страдать?
О, нет! Будь добр и благ,
Излишек свой
Не скрой -
Дай тем, кто нищ и наг.
Уйди от злобы, склок,
От маяты,
Чтоб ты
Жизнь чище сделать смог.
Сочувствуй, сострадай,
Греховный путь
Избудь –
В сём Пост Великий, знай.
228. To Keep a True Lent
Is this a fast, to keep
The larder lean?
And clean
From fat of veals and sheep?
Is it to quit the dish
Of flesh, yet still
To fill
The platter high with fish?
Is it to fast an hour,
Or ragg’d to go,
Or show
A downcast look and sour?
No; ’tis a fast to dole
Thy sheaf of wheat,
And meat,
Unto the hungry soul.
It is to fast from strife,
From old debate
And hate;
To circumcise thy life.
To show a heart grief-rent;
To starve thy sin,
Not bin;
And that’s to keep thy Lent.
Свидетельство о публикации №120052107109
Даже как-то совсем не хочется делать замечания, видя, как Вы старались уложиться в авторский размер...
Последние четыре строфы в целом удались. По ним нет вопросов. Вопросы по первым двум. Начинать стихотворение со слов "Что в том заключено", ещё не сказав ничего о "том" – как-то не то. Во второй строфе "Убрать... всё, что с жирком" звучит двусмысленно (я подумал про пузо). "Потом" явно для рифмы. И когда "потом", после поста? В общем, в первых двух строфах лучше навести ясность – и тогда будет хороший перевод.
Удачи, Юрий! Берегите себя, родных и близких!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 22.05.2020 19:38 Заявить о нарушении
Посмотрю, что можно сделать по первым двум, полянка в этом размере уж больно тесна...
Взаимно и Вам с супругой лучшие пожелания - здоровья и удачи!
С БУ,
Юрий Ерусалимский 22.05.2020 22:28 Заявить о нарушении
Убрать, чтоб в грех не впасть,
Всё, что с жирком?
Потом -
В тарелку рыбу класть?
Первый, думается, не критичен, поставил "в сём" (вместо "в том"), тут и перекличка с посл. строкой. "Пост твёрдо несть" - это как раз пояснение, в чём состоит вопрос ("Что в сём заключено"), понятный, кмк, оборот.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 23.05.2020 21:43 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 23.05.2020 23:13 Заявить о нарушении
Рыбу в пост можно есть только в отд. дни, насколько я знаю, по смыслу где-то так.
У Геррика "To fill The platter high with fish" - "наполнять тарелку рыбой", очевидно, в разрешённые дни "отводить душу" по полной.
Интересен 4-й катрен в книге, представить "sheaf of wheat, And meat" как пищу для "голодной души" довольно фантастично. Хотя дословно именно так - "hungry soul".
С БУ,
Юрий Ерусалимский 24.05.2020 00:23 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 24.05.2020 18:17 Заявить о нарушении
"подкормить" душу в пост продуктами со стола это крутой образ. Если не понимать, конечно, под wheat и meat то, о чём Вы пишете - книги, музыку...
Юрий Ерусалимский 24.05.2020 21:39 Заявить о нарушении
Конечно, hungry soul у Геррика – это не голодная душа, а голодная утроба или просто голодный человек.
Сергей Шестаков 24.05.2020 22:23 Заявить о нарушении
С БУ,
Юрий Ерусалимский 24.05.2020 23:54 Заявить о нарушении
Убрать, чтоб в грех не впасть,
Мясное с глаз?
Смирясь,
В тарелку рыбу класть?
Было:
Убрать, чтоб в грех не впасть,
Мясное с глаз? -
Подчас
Лишь рыбу в миску класть?
Юрий Ерусалимский 18.09.2023 19:08 Заявить о нарушении