Из Чарльза Буковски - мы в нём нуждались
мы в нём нуждались
такой здоровенный, с торчащей сигарою изо рта
он терпеливо слушал людей
соседских старух
что рассказывали ему
о своих артритах, запорах
или о подглядывающих пацанах
видевших ночью
их морщинистые тела
тяжело дышащие за шторами.
он был терпелив с людьми
он что-то такое знал когда он сидел у киоска с тако и
выслушивал кокаинистов, метамфетамищиков,
и уродливых шлюх
которые внимательно прислушивались к нему
он был соседом
он был самим Голливудом и Вестерном
даже сутенёры с выкидными ножами стояли в сторонке
когда он проходил мимо.
потом безо всякого предупреждения это случилось:он стал
худеть. он подошёл к моей двери и спросил нет ли у меня
апельсинов. он сидел в моём кресле выглядя вялым и грустным,
казалось что он вот-вот заплачет: "я не знаю что со мною
случилось.я не могу есть.меня от всего тошнит." я сказал ему
чтоб он сходил к врачам. он пошёл в ветеринарную клинику, он
пошёл в "Королеву Ангелов", он пошёл в Голливудский
Пресвитерианский медицинский центр, он ходил в другие
ещё более странные места.
на днях я ходил с ним повидаться.
он переехал из нашего района. он сидел в кресле, отверженный.
на полу валялись коробки из-под молока, пустая банка
тушёной говядины, пустые коробки "KFC",
пакетики с недоеденной картошкой-фри с несвежим запахом.
"вам нужен хороший диагност" - сказал я.
"всё это бесполезно" - сказал он.
"не сдавайтесь..."
"я обнаружил" - сказал он - "что я могу пить пахту
и она остаётся в желудке."
мы ещё немного поговорили и потом я ушёл.
теперь старухи спрашивают меня: "где же он? где ваш
друг?"
не думаю что он хочет их видеть.
я всегда его вспоминал когда здесь бывали
неприятности.
выбегая из своей квартиры на заднем дворе
огромный и целиком в себе уверенный
в свете луны во рту длинная сигара
он был готов исправить то что нужно было
исправить.
теперь всё просто и ясно
он ждёт такой одинокий каким одиноким только может
быть человек.
даже у дьявола есть компания, вы же знаете.
старушки сидят по домам.
киоск тако потерял свою привлекательность.
а когда вертолёт полицейских кружит ночью
над нами
и прожектор врывается в наши окна
освещение штор уже не имеет никакого значения.
будто раньше это имело значение. всё так просто и
ясно что проще уже не бывает.
Примечание: Голливуд и Вестерн - угол Голливудского бульвара и Западной авеню
в Лос-Анджелесе.
"Королева Ангелов" - церковный фонд в Лос-Анджелесе.
KFC(Kentucky Colonel - Полковник Кентукки) - фирма готового питания(сейчас
популяризируется в России).
Тако - традиционное блюдо мексиканской кухни. Тако состоит из кукурузной или
пшеничной тортильи c разнообразной начинкой — говядиной, свининой, курицей,
морепродуктами, чоризо, пережаренными бобами, овощами, тушёной мякотью
мексиканского кактуса. В качестве приправы служат сыр, кинза, лук, сальса,
гуакамоле. Тако едят без столовых приборов, складывая тортилью с начинкой
пополам.
21.05.20
Bukowski, Charles:"we needed him" [from "what matters most is how well you walk
through the fire." (1999), The Viking Press]
1 so big, with a cigar sticking out of his mouth
2 he listened patiently to the people
3 to the old women in the neighborhood who told him
4 about their arthritis and their constipation
5 or about the peeping toms who looked in at their
6 wrinkled bodies at night
7 breathing heavily outside the blinds.
8 he had patience with people
9 he knew something as he sat at the taco stand and
10 listened to the cokeheads and the meth-heads
11 and the ugly whores
12 who then listened carefully to him
13 he was the neighborhood
14 he was Hollywood and Western
15 even the pimps with their switchblades stood aside
16 when he walked by.
17 then it happened without warning: he began to get
18 thin. he came to my door and asked if I had some
19 oranges. he sat in my chair looking weak and sad,
20 he seemed about to cry. "I don't know what's wrong.
21 I can't eat. I puke it all up." I told him to go
22 to the doctors. he went to the Vet's Hospital, he went
23 to Queen of Angels, he went to Hollywood
24 Presbyterian. he went to other stranger places.
25 I went to see him the other day. he had moved out of
26 the neighborhood. he sat in a chair, discarded
27 milk cartons were on the floor, empty beef stew
28 cans, empty Kentucky Colonel boxes, bags of
29 uneaten french fries and the stale stink.
30 "you need a good diagnostician," I said."
31 "it's no use," he said.
32 "keep trying ..."
33 "I've found," he said, "that I can drink buttermilk
34 and it stays down."
35 we talked some more and then I left.
36 now the old women ask me, "where is he? where is your
37 friend?"
38 I don't think he wants to see them.
39 I'll always remembered him when there was trouble
40 around this place
41 running out of his apartment in back
42 himself large and confident
43 in the moonlight, long cigar in mouth
44 ready to right what needed to be set
45 right.
46 now it's simple and clear
47 that he waits as alone as a man can get.
48 even the devil has company, you know.
49 the old ladies stay inside.
50 the taco stand has lost its lure.
51 and when the police helicopter circles
52 over us in the night
53 and the searchlight invades our windows
54 illuminating the blinds it doesn't matter
55 like it used to matter. it's as simple
56 and clear as that.
Свидетельство о публикации №120052105262
Денис Созинов 25.05.2020 20:36 Заявить о нарушении
Жаль, когда уходят такие люди, для которых помощь униженным и оскорблённым - их личное дело!Мало таких людей, очень мало!В чём и есть наша беда! С уважением, Юра.
Юрий Иванов 11 25.05.2020 20:54 Заявить о нарушении