Дитя менi смiеться золоте...

- Не розпинай! Прошу, не розпинай!-
Благала в Бога,-
хіба не знаєш, що веде у Рай
його дорога?!
Нехай розтане, наче в квітні, сніг,-
молю про чудо!
Чому ведеш безгрішного, як всіх,-
через спокуту?!
А Бог десь із півроку розпинав
дитя хороше,
що й так в житті не мало жодних прав...
Хіба то гоже?!
Чекав, щоб попросила:
- Забери!!!
Від сліз безсила...
Ох, довго придивлявся Ти згори,
як я просила.
Щоб не казала нині,- все пусте...
а біль не чезне.
Дитя мені сміється золоте
з глибин небесних.


Рецензии
Ева, здравствуйте! познакомилась с Вашим творчеством. Затронуло душу это стихотворение.
Захотелось сделать перевод. Вот что у меня получилось:
http://stihi.ru/2020/09/13/3562

Мне улыбнётся золотце дитя... Перевод на русский язык: Нина Цурикова
Не распинай! Прошу, не распинай! -
Молила Бога,-
Не знаешь разве Ты, что только в Рай
его дорога?!
Пускай растает, как в апреле снег,-
молю о чуде!
Зачем ведёшь безгрешного, как всех,
где грешны люди?!
А Бог почти полгода распинал
дитя безгрешно,
губить, кто мало в жизни что видал...
То неизбежно?
Ты ждал, чтоб попросила:
-Забери!!!
От слёз бессильна...
Ох, долго сверху зрил Ты до поры,
как я просила.
Чтоб ни сказала нынче, - это зря...
Боль не исчезнет.
Мне улыбнётся золотце дитя
с глубин небесных.

Нина Цурикова   14.09.2020 02:04     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Нина!
Перевод чудесный! Очень благодарна за него!!!
Здоровья, благополучия и вдохновения Вам!
С уважением, Ева.

Ева Сокол 2   13.09.2020 18:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.