Томас де Ириарте. Кошка, ящерица и личинка

Немало средь зверей найдётся
Знатков различных трав,
Ведь ты ж не вечно здрав —
А, стало быть, с недугами бороться
Когда-нибудь, да все равно придётся.
А чем же их лечить, как не травой?
Ведь мир растительный весьма разнообразен,
А, стало быть, подумать головой,
Чем сей цветок иль сорт травы опасен,
И чем полезен, нужно.
                Деловой
Ходил туда-сюда средь разных трав по полю
Учёный кот — он был педант,
И в травах теоретик-практикант.
Ему бы дай ты волю,
Он, верно, кафедру б ботаники открыл.
Да вот беда — надменно говорил,
Весьма заумно, непонятно,
Как будто бы профессор знатный.
Вот, рыща по полям опять
На ящерку наткнулся он. «Подруга, —
Кот молвил ей, — окажешь ли услугу?
Скажи-ка мне, не можешь ли ты знать,
Где гелиотропиИк мне отыскать,
А то в последню пору
Повысить плотность нужно мне тургору».
От странных столь и чудных сих словес
У ящерки глаза на лоб полезли.
«А то, — продолжил кот, — я всё облез,
А гелиотропики, как исчезли» —
«Чего-чего?» — был ящерки ответ.
«А вон ж они, кустятся за тобою!» —
Воскликнул кот и ринулся на свет
К подсолнухам; а ящерка главою
Поникшею стояла. «Вот язык! —
В сердцах она восклинувши, сказала. —
Назвать подсолнух — гелиотропиИк!»
Личинка ж ползшая поодаль ликовала:
«Как умно скажет, коль смекнёт!
Поистинне учёный кот!»
         ———————
Так иногда напыщенную речь,
Нагруженную умными словами
Пихают в образцы нам с вами,
А простотой желают пренебречь.
Сим людям посвящяю басню лично,
Написана она для ясности ритмично,
Ямбически-энигматично.






Оригинал
El gato, el lagarto y el grillo

Ello es que hay animales muy cient;ficos
en curarse con varios espec;ficos,
y en conservar su construcci;n org;nica,
como h;biles que son en la bot;nica;
pues conocen las hierbas diur;ticas, 5
cat;rticas, narc;ticas, em;ticas,
febr;fugas, est;pticas, prol;ficas,
cef;licas tambi;n y sudor;ficas.
   En esto era gran pr;ctico y te;rico
un gato, pedant;simo ret;rico, 10
que hablaba en un estilo tan enf;tico
como el m;s estirado catedr;tico.
Yendo a caza de plantas salut;feras,
dijo a un lagarto: «;Qu; ansias tan mort;feras!
Quiero, por mis turgencias semihidr;picas, 15
chupar el zumo de hojas heliotr;picas...»
   At;nito el lagarto con lo ex;tico,
de todo aquel pre;mbulo estramb;tico,
no entendi; m;s la frase macarr;nica
que si le hablasen lengua babil;nica. 20
Pero not; que el charlat;n rid;culo,
de hojas de girasol llen; el ventr;culo;
y le dijo: «Ya, en fin, se;or hidr;pico,
he entendido lo que es zumo heliotr;pico...»
   ;Y no es bueno que un grillo, oyendo el di;logo, 25
aunque se fue en ayunas del cat;logo
de t;rminos tan raros y magn;ficos,
hizo del gato elogios honor;ficos!
S;; que hay quien tiene la hinchaz;n por m;rito,
y el hablar liso y llano por dem;rito. 30
   Mas ya que esos amantes de hiperb;licas
cl;usulas, y met;foras diab;licas,
de retumbantes voces el dep;sito
apuran, aunque salga un desprop;sito,
caiga sobre su estilo problem;tico 35
este ap;logo esdr;julo-enigm;tico.


Рецензии