Томас де Ириарте. Два путника

Два путника шли горною деревней,
Уж стало вечереть, уж гонят скот в хлева,
Уж им поет напевом древним
Ночами бдящая сова.

Куда-то нужно им селиться,
Им нужно где-то отдохнуть,
В гостинице остановиться,
А завтра утром — снова в путь.

Идут они своей тропою,
И вот — гостиницы вдали;
Они решают меж собою
Идти туда: идут — пришли.

Одна гостиница — большая,
Как царский двор она блестит,
Фасадом виды украшая;
Над входом герб висит и щит.

Другая ж внешне неказиста,
Не поразится ей пришлец;
Хотя внутри светло и чисто,
Она не тянет на дворец.

Решили други разделиться,
Гостиниц две — такая ж честь.
И вот пошли они селиться,
Чтоб, наконец-то, ночь провесть.

Светает. Утро наступило.
Два друга встретились опять.
Один посетовал: «Как было
Мне в сих хоромах плохо спать!

Хоть двор сей выглядит богато,
Хоть там ночует часто знать,
Хоть там кругом сребро и злато,
В нем холодно, и страшно спать!» —

«А мне спалось весьма недурно, —
Ответил друг его, — светло
Внутри, народ культурный,
Кругом уютно и тепло».
          ———————
Так точно ж могут как-нибудь
Обложки книг любого обмануть.



Оригинал

Los dos hu;spedes

Pasando por un pueblo
   de la monta;a
dos caballeros mozos
   buscan posada...
   De dos vecinos 5
reciben mil ofertas
   los dos amigos.
   Porque a ninguna quieren
   hacer desaire,
en casa de uno y otro 10
   van a hospedarse.
   De ambas mansiones
cada hu;sped la suya
   a gusto escoge.
   La que el uno prefiere, 15
   tiene un gran patio,
con su gran frontispicio
   como un palacio.
   Sobre la puerta
su escudo de armas tiene 20
   hecho de piedra.
   La del otro, a la vista,
   no era tan grande:
mas dentro no faltaba
   donde alojarse; 25
   como que hab;a
piezas de muy buen temple,
   claras y limpias.
Pero el otro palacio
   del frontispicio 30
era, adem;s de estrecho,
   oscuro y fr;o;
   mucha portada:
y por dentro desvanes
   a teja vana. 35
El que all; pas; un d;a
   mal hospedado,
contaba al compa;ero
   el fuerte chasco;
   pero ;l te dijo: 40
«Otros chascos como ese
   dan muchos libros.»


Рецензии