Томас де Ириарте. Гусеница и лиса

Мы, помню, как-то говорили,
О том, каков был лисий суд,
Зачем и почему хвалили
Друг друга страус и верблюд.
Так в том же разговоре — лестный
О шелкопряде слух пошёл,
Ведь был он мастером известным
И много что из шёлка сплёл.
Представил он на обозренье
В тот день последний кокон свой,
Снискав хвалу и одобренье,
И даже старый крот слепой
Хвалил его работу смело,
Да только вот пришла беда:
Одна личинка пробухтела,
Что этот кокон — ерунда.
Тогда же, чуть ли не скандаля,
Пытались все решить вопрос:
К чему, когда все кокон хвалят,
Она бранит его вразнос?
Лиса сказала: «Я, похоже,
Опять всё поняла, народ:
Ведь эта гусеница тоже
Из шёлка коконы плетёт —
Плетёт, да только очень скверно».
       ———¬————
Когда ж завистливая знать
Пристанет к вам, то вам, наверно,
Им стоит эту басню рассказать.





Оригинал

La oruga y la zorra


Si se acuerda el lector de la tertulia
en que, en presencia de animales varios
la zorra adivin; por qu; se daban
elogios avestruz y dromedario,
   sepa que en la mism;sima tertulia 5
un d;a se trataba del gusano
art;fice ingenioso de la seda,
y todos ponderaban su trabajo.
Para muestra presentan un capullo;
exam;nanle, crecen los aplausos: 10
Y aun el topo, con todo que es un ciego,
confes; que el capullo era un milagro.
Desde un rinc;n la oruga murmuraba
en ofensivos t;rminos, llamando
la labor admirable, friolera, 15
y a sus elogiadores, mentecatos.
   Pregunt;banse, pues, unos a otros:
«;Por qu; este miserable gusarapo
el ;nico ha de ser quien vitupere
lo que todos acordes alabamos?» 20
   Salt; la zorra y dijo: «;Pese a mi alma!
El motivo no puede estar m;s claro.
;No sab;is, compa;eros, que la oruga
tambi;n labra capullos, aunque malos?»
   Laboriosos ingenios perseguidos, 25
;Quer;is un buen consejo? Pues cuidado.
Cuando os provoquen ciertos envidiosos,
no hag;is m;s que contarles este caso.


Рецензии