Роберт Фрост, Сумерки

Зачем я здесь под грустью неба тёмной,
Во взгляде сумерек, пришедшем ниоткуда,
Себе я страшен больше собственных границ,
Взамен совсем безгрешного, я выбран, друга ?-
Твой скорбен мир, а я  подавлен и разбит.

И ввысь, разлукой воздуха полнЫ
Под белой, безучастною Луной,
Плывут две птицы на огромных крыльях
И исчезают за волной.
(Уносит их от северного неба пустотЫ !)

Вот это одиночество как ночь в объятьях рук,
Вдруг будит песню крон как птиц испуг,
Как заклинанием глубокой тишины
Твой дух с моей душой слышны вокруг, вблизи -
Сознание светло, но мне не вспомнить сны,
Не менее судьбы обречены !
Твоё творенье здесь, и я везде, вокруг Земли.


Twilight

Why am I first in thy so sad regard,
O twilight gazing from I know not where?
I fear myself as one more than I guessed!
Am I instead of one so very fair?-
That thou art sorrowful and I oppressed?

High in the isolating air,
Over the inattentive moon,
Two birds sail on great wings,
    And vanish soon.
(And they leave the north sky bare!)

The far-felt solitudes that harbor night,
Wake to the singing of the wood-bird's fright.
By invocation, O wide silentness,
Thy spirit and my spirit pass on air!
They are unmemoried consciousness,
   Nor great nor less!
And thou art here and I am everywhere!

                1894


Рецензии