Дикие травы. Лу Синь. Часть 3
Окончание, начало:
http://stihi.ru/2020/04/03/4798
http://stihi.ru/2020/05/14/4779
ПРОЩАНИЕ ТЕНИ
переложение с китайского
на ясные стихи
Близок час твой, друг.
Ты сам об этом знаешь.
Мне ж, очерчен круг
вне ада и вне рая,
я тень - земная.
Мне стал не по душе ты,
порой не знаю
я даже точно - где ты?
Мы вместе таем....
Сам ты - тень почти.
С тобой хочу проститься,
мне пора уйти.
Сумерки одни -
не различаю лица:
утро, вечер ли?
В пепельной руке держу
бокал вина я.
Не моя вина, дрожу...
и таю... таю.
Свидетельство о публикации №120051703415