Эмили Дикинсон. К блаженству бездна - путь
К блаженству бездна – путь –
Оступишься чуть-чуть –
Испортишь обувь –
Я все же предпочту
Идти куда хочу –
Ноге б удобно –
Что туфли! После обновлю –
Купить несложно –
А где блаженство взять?
Патент утерян –
В продаже только раз –
Нога – скорее
Решай – идти?
Нет – обувь чти!
Is Bliss then, such Abyss -
I must not put my foot amiss
For fear I spoil my shoe?
I'd rather suit my foot
Than save my Boot -
For yet to buy another Pair
Is possible,
At any store -
But Bliss, is sold just once.
The Patent lost
None buy it any more -
Say, Foot, decide the point -
The Lady cross, or not?
Verdict for Boot!
Свидетельство о публикации №120051609973
Чем больше перечитываю, тем больше нравится. ))(( Уж очень тонко, изысканно, при этом воздушно (что создаёт иллюзию простоты) и даже с каким-то хохотком на дальнем плане. Хотя нет - не на таком уж и дальнем)))
...И не проходит ощущение, что у стихотворения есть и ещё какие-то секреты, помимо считываемых только чтением...
Максим Печерник 16.05.2020 22:06 Заявить о нарушении
Алекс Грибанов 17.05.2020 15:40 Заявить о нарушении