С высоким чувством Родины памяти М. И. Цветаевой

       *   *   *

С  высоким  чувством  Родины
На  Родине  отринута.
В  чужих  сенях  в  Елабуге
Из  душной  петли  вынута.

В  потомках – славословие,
И  лавров  изобилие.
Елабугу-то  словно  бы
Забыли  и  избыли!

При  жизни – страстотерпица,
Потом —  великомученица.
От  меньшего – повеситься.
И  с  большим – не  получится...

Судьба поэта — факелом
Сгорела в междустрочиях.
Душа пуглива... вздрагивает,      
Как бабочка полночная...
1981,07.05.20


Рецензии
Такой стих сложно комментировать, ибо существует опасность впасть в некую зону риска.
Поясню.

Для меня существует Цветаева, как гений чистой, гениальной поэтической красоты и Цветаева, как женщина с массой улётов, увлечений и противоречивых, зачастую совершенно необъяснимых поступков с рациональной точки зрения.

Вы сразу же, с первой же строчки задали очень высокую ноту, "на разрыв аорты"!
Насчёт высокого чувства Родины у меня большие сомнения.
Цветаева вернулась в СССР, что называется не только не от хорошей жизни вне СССР, но и ещё подгоняемая массой различных обстоятельств (в том числе разлука с Эфроном, с Ариадной, война в Европе, страхи за обожаемого сына и проч.).
Я склонен думать, что решение вернуться всё же было скорее импульсивным, нежели продуманным и к сожалению, вернулась она на страшные муки и в сущности - на свою погибель.
Если оценивать финал её жизни чисто утилитарно, то объективно говоря, то, что выпало на её долю не было чем-то сверх естественным по трагедийности.
Да, были арестованы муж и дочь, но при этом на ней не было клейма жены врага народа; да, нищета и неприкаянность, но кому скажите на милость в те годы было сладко жить в эвакуации?!
Да, она как-то пыталась уцепиться за жизнь и даже готова была работать посудомойкой в столовой Литфонда, но ей было отказано в этом ( понять тоже можно - слишком "хлебной" была эта ничтожная должность тогда), но её вызывали в НКВД с тем, чтобы предложить ей должность переводчицы с немецкого (нужны были переводчики для участия в допросах пленных немцев), однако она испугалась (?) и отказалась.
Я не берусь судить, тем не менее, Марину Ивановну за решение уйти самой из жизни, никому не дано знать какой ад она носила в себе тогда, но декларировать высокое чувство Родины я бы воздержался.

С поэтической же стороны ваш стих несомненно хорош: словно сжатая пружина, плотен, точен, разящ и ритмичен.

Олег Стоеросов   17.05.2020 20:43     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Олег, за отклик! Но, как ни странно "высокое чувство Родины" не связано с режимом! Не могу объяснить, но так чувствую. И оно было у многих, поэтому они так плохо приживались на чужой земле. И она была здесь на самом деле не принята, что лукавить! Я не сужу, время было тяжёлое... Про предложение быть переводчицей не знала... Но и тут - мы можем только предполагать, почему она не смогла и в крайних своих обстоятельствах взяться за такую работу - лучше посудомойкой...

Наталья Коноплёва -Юматова   17.05.2020 21:37   Заявить о нарушении
А я и не связывал это с режимом.
Цветаева себя чувствовала вполне комфортно долгие годы во Франции.
И не столько материально, сколько многое тогда сплелось и удобное и привычное культурное пространство, и многочисленные увлечения и романы, и нарождающаяся популярность Цветаевой в эмигрантских кругах, и блестящее знание языков, и рождение сына.
Она жила во многом в вымышленном мире и толком не ведала о тех метаморфозах, которые происходили с её мужем.
Бывший активный и сознательный (идейный) противник большевиков, приходит через анархизм сперва к социалистическим идеям, а затем , будучи завербованным НКВД, принимает участие в ликвидациях бывших белых генералов.
И только тогда, когда он исчезает (его выманивают в СССР) и парижская уголовная полиция начинает её допрашивать, когда Аля , увлечённая идеями социализма , уезжает в СССР, когда отношения с сыном стремительно портятся и на любовном фронте наступает крах, а немцы оккупируют Францию, она видит спасение в возвращении в СССР.
Да, поначалу ещё не вполне остыли чувства к Пастернаку, было стремительное и короткое увлечение Арсением Тарковским, но это уже была агония...

Если бы ей достало хоть немного выдержки, терпения, хОлодности головы и обычной житейской практичности, то не случилось бы того, что случилось.

Олег Стоеросов   17.05.2020 21:55   Заявить о нарушении
Кстати, я думаю (и так полагают некоторые литературоведы), что спешный отказ от предложения работать переводчицей был элементарно связан с тем, что она панически боялась органов НКВД, она боялась, что её могут арестовать и не хотела "светиться", тем более с такой анкетой, как у неё.
Она ведь ещё надеялась на то, что Эфрон жив, что весь этот кошмар как-то рассосётся...

Олег Стоеросов   17.05.2020 22:04   Заявить о нарушении
Она очень торопилась затянуть петлю, чтобы поскорее прервать эту житейско-поэтическую муку.
...тихо вздохнула и зеркало треснуло,
Больно осколками ранивши стих.
Стих, по которому мучилась-грезила
Там, в Коктебеле, единственный... псих!
Лихом заверченный, дочкой очерченный,
Тронулся в небо плацкартный вагон.
БОрзые лаяли, таяли, таяли...
Алыми шёлками времени гон...

Зеркало треснуло...

Олег Стоеросов   17.05.2020 22:14   Заявить о нарушении
Если это - кусок из Вашего, то прошу дать ссылку... Сильно...

Наталья Коноплёва -Юматова   17.05.2020 22:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.