Библия королевы Софии - Biblia krоlowej Zofii

«БИБЛИЯ КОРОЛЕВЫ СОФИИ» – «Biblia krоlowej Zofii»

       «… чистота королевы сияет на весь мир среди великолепия дворцов»

          Из гимна «Похвала Кракову» (Laus Cracoviae)
          Станислава Цёлека (Stanis;aw Cio;ek)

1

Ты не забыла, польская земля,
Кралеву Софью, родом из Ольшанских?
То дочь Андрея, Киева главы.
Она ведь Библию по-польски заказала
Учёным, переводчикам словес.
И мастерам для книжного старанья
Давала денег вдоволь, чтоб не знали
Нужды в те дни как, в Книгу углубясь,
Они про дом и про семью забыли.
Их разум, руки, их сердечна песнь,
И дух и тело – Библии служили.
Они пронзали темноту времён,
Шли с Моисеем через Чермно море,
Скрижаль подняли, строили Ковчег,
С царём Давидом радостно плясали…
Они полякам в милом языке
И в готике картинок раскрывали
Евангельские сказы, путь Христа.
С тех пор над Польшею своя Звезда сияет:
И главный праздник – слава Рожества!
 
2

Ты не забыла, польская земля,
Кралеву Софью, родом из Ольшанских?
Сама безграмотна, безписьменна, брала
Из денег личных, что вдове оставил
Ушедший в вечность дорогой супруг,
Не для своей угоды – к просвещенью.
Во сне рыдала: к ней пришёл юн сын,
Он только что пронзён на смерть под Варной.
Там ловкий янычар вспорол коня ножом,
И короля в доспехах крупом тяжким
В сырую землю вмиг собою придавил.
А янычар (вот ловок!) смял коня,
Да голову Владислава - за кудри! -
Отсёк от тулова и, яростно рыча,
Несёт трофей своим обычьем к туркам.
В тот самый миг София-мать спала
Телесно в Кракове, душою рядом в Варне.
Но сына-крестоносца не звала,
Он сам ворвался - как ударом плетью - 
Её, как мал младенец, укорял,
И оба голосили, плача в голос.
 
3

Ты не забыла, польская земля,
Кралеву Софью, родом из Ольшанских?
Ещё до Лютера, вслед Гусу, лишь она
Проникла в Библии заветные страницы:
Писанье нужно в каждом языке,
Для каждого народа – на спасенье.
Кралева Софья видела сама
Родство событий в материнском счастье
И в материнской боли всех времён.
Откуда это знанье? – С детства слыша
Писание Священно в языке.
Язык славянской Библии привычен
Был миру русскому. Препятствием латынь
Здесь не была: читалась ясным взглядом
Голштинских, Друцких родовая речь,
И Слово Божие, как думка мамки милой.

4

Ты не забудешь, польская земля,
Кралеву Софью, корневую, с русских?


16 мая 2020 года
 
ПОЯСНЕНИЯ: Софья Андреевна Гольшанская (Сонька; по-польски Zofia Holsza;ska; около 1405 — 21 сентября 1461, Краков) — княжна из рода Гольшанских, королева польская, с 1422 года четвёртая и последняя жена короля польского Владислава II Ягайло.
Библия королевы Софьи (Biblia kr;lowej Zofii) — древнейший из известных переводов Ветхого Завета на польский язык, выполненный по инициативе королевы Софьи из её личных средств. Возможно, что была работа и над текстами Нового Завета. Работа была завершена в 1453-55 годах.
Этот перевод был сделан в духе живого Христианства, родственного многим в Европе, включая знакомого краковскому королевскому дому Яна Гуса из Праги, и ранее, чем это сделал для немецкого языка Лютер. Проблемы непонимания Священного Писания коренятся в «обожествлении» латыни и многовекового нежелания Ватикана дать переводы на национальные языки народов Европы.
Такого не было в славянском мире, в частности, в Литве и на Руси, где изначально читали славянский перевод. Такой опыт был у королевы Софии – она вторая из трёх дочерей Андрея Ивановича Гольшанского, киевского наместника, князя Вязынского, и Александры Дмитриевны, представительницы княжеского рода Друцких.
Очень близкий ей по духу и трепетному отношению к вере, сын Владислав (король Польши и Венгрии) погиб в битве под Варной 10 ноября 1444 г. – он в этот миг во сне явился своей матери. Отрубленная янычаром, его златокудрая голова долгое время служила военным трофеем Османской империи, и (по древнетюркским боевым обычаям), её возили напоказ по городам в стеклянной банке с мёдом.
Думка (мысль, на славянских языках) - музыкальный жанр славянской эпической меланхоличной баллады. Считается, что королева Софья сочинила известную думку о гибели своего сына, обращённую к казакам. Это старейшее произведение в жанре думки.


Рецензии