безвременникъ
Когда наши жизни были иными,
Я держала твою руку и спрашивала о том же самом.
Если я расскажу свои мысли,
Ты назовёшь их громкими словами,
Но чувствуешь? Наша встреча не первая.
Солнце восходит и заходит,
Рассвет юности сменяется закатом лет,
Я следую на ощупь твоей руки через тьму световых лет.
Когда-то давно, столпы, удерживающие мир, ослабли,
Древо жизни покрыла короста
И земля разверзалась гневом небес, разделяя монолиты.
И в час, когда небосвод отвергнул светила,
Утратившие свет воззрели в себя и поныне во тьме они.
В пору раскола земной тверди
Мы стали спасшимися на одном обломке.
Когда не стало всех хрустальных ваз,
Мы поклялись быть рядом и дали обет хранить верность словам.
Смягчился небосвод при звуке клятв,
Собрался в путь, к небесной канцелярии вратам:
Просить изгнанников в дом отчий возвратить, а заодно за нас.
Он получил добро на обе просьбы,
И солнце и луна сменяются местами,
И нам с тобою вечность дали для сдержания клятвы.
Там, где до горизонта выжжена земля,
Там, где не только ваз нет, но растений с почвой к ним в придачу,
Взяла своё начало наша вечность.
Мы встретили людей, которые спаслись,
Мы заглянули в каждые глаза,
Но тех, с кем нас скрепили узы дружбы не нашли.
Пав ниц, я простираю руки к небу, воздаю мольбы:
"Мой друг, помоги! Придёшь ли ты на подмогу теперь?
Поможешь встать мне на ноги, когда я сбита с толку?"
Времена года неизменно сменяются, как и всё находит круги своя
И даже для вечности скорбь - непозволительная роскошь,
Но временами, я скучаю по своей утрате, утратившей честь.
Мы повязаны клятвой одобренной небесами,
Вот почему когда в тебе гаснет жизнь, я при смерти.
Поэтому, когда тучи сгущаются и небо приближается к земле,
Там наверху я беру тебя за руку и наши тела находятся.
Но в той пустыне преданной огню,
Я поддалась тревожным снам и предалась стенаниям:
"Что если стану для тебя проклятием,
Когда свободы пожелав, по воле клятвы ты уйти не сможешь?"
И окропили слёзы мёртвый грунт ростки являя:
Каждого цветка по экземпляру.
Я поняла, что можно лишь один сорвать
И выбрала тот, что был похож на тебя более прочих.
Он на цветочном диалекте имя мне шепнул
И отпер нам врата в вишнёвые сады.
___
*Осенникъ (безвременник): Весна въ жизни бываетъ только однажды
ист.: Языкъ цвьтовъ
___
Иллюстрация собственного производства, разумеется
Свидетельство о публикации №120051507465