Кошки. Геррит Энгельке
Bleib noch laenger goldnes Daemmern -
Wie wird der Tag schon matt und blauer -
Verstummt ist Laerm und Werkstatthaemmern.
Die Nacht liegt auf der Lauer -
Der Schluessel schliesst die Haeusertore.
Nun Wandrer meide die dunkle Mauer -
Das Licht ist aus - es klingt im Ohre -
Liegen Strolche auf der Lauer? -
Hinauf die knarrenden Windeltritte.
Die Gasse waescht ein Regenschauer.
Bald nahen im Schlafe weiche Schritte:
Der Traum liegt auf der Lauer –
------------------------------------------------------
«Кошки» Геррит Энгельке
Сумрак длится золотой…
День бледнеет, устаёт…
Шум затих из мастерской.
Ночь в засаде стережёт…
Запирает ключик дверь.
Только странник всё идёт…
Тьма… и шум в ушах теперь…
Плут в засаде стережёт?…
Ворот заскрипел во тьме.
Ливень на проулок льёт.
Слышен мягкий шаг во сне:
Сон в засаде стережёт…
(15.05.2020)
Свидетельство о публикации №120051503672