бг-ру, Понякога, перевод Лилия

ПОНЯКОГА
2018 г. - "ПОНЯКОГА" - източник:  ( http://stihi.ru/2018/07/28/5574 )-Литатру1
Автор: Величка Николова - Литатру1
(ПРИ г- н КРАСИМИР ГЕОРГИЕВ в Български автори: http://stihi.ru/2023/02/07/2920)



Понякога се чувствам много дребна -
като сълзица, паднала в морето,
изплакана и вече непотребна,
но стоплила и милнала сърцето.

Понякога се чувствам и ненужна –
като зрънце в утрин теменужна.
То в почва не успяло да покълне,
но в нищото успяло да се гълне.

Понякога, а може би и всякога,
усещам как животът ми изтича
подобно струйката на пясъчен часовник,
която все по- бързо тича, тича, тича...
към нeщото, 
незнайното,
но бъдното...

и... може би...
духът...
остава
в нещото -
незнайно,
но пък бъдно!...


Литатру1
България - София



Понякога
(Иногда)
Автор: Величка Николова – Литатру1



Перевод с бг на ру: Лилия Охотницкая
(Превод от бълг. на руски  от Л. Охотницкая http://stihi.ru/2020/05/13/7320
на стихотворението "Понякога" с автор -  Литатру1):



Чувствую себя иногда ничтожной,
Как слезинка, в  море упавшая.
Выплаканная и уже ненужная,
Но я любила чьё-то сердце.

Чувствую себя иногда мелкой очень,
Как зёрнышко, унесённое ветром,
Не успевшее попасть в почву,
Но успевшее в ничто кануть.

Иногда, а может быть, всегда
Чувствую, как утекает моя  жизнь,
Подобно  струйке в  песочных часах,
Которая так быстро течёт, течёт, течёт...
к чему-то
неизвестному,
предстоящему...

Но,может быть...
дух...
остаётся где-то
в Непознанном,
в будущем?!

*


Рецензии
Спасибо тебе, дорогая Величка, за публикацию моего перевода! Мне очень приятно было его прочесть на твоей странице!
С теплом

Лилия Охотницкая   14.05.2020 20:33     Заявить о нарушении
Успехи!

Благодарности!

Литатру

Величка Николова -Литатру 1   14.05.2020 21:01   Заявить о нарушении