Величка Николова - Литатру-1 Иногда. Перевод с бол
Понякога
Автор: Величка Николова - Литатру1:
*
Понякога се чувствам много дребна -
като сълзица, паднала в морето,
изплакана и вече непотребна,
но стоплила и милнала сърцето.
Понякога се чувствам твърде малка –
като зрънце, отвеяно от вятър
и в почва не успяло да покълне,
но в нищото
успяло да се гълне.
Понякога, а може би и всякога,
усещам как животът ми изтича
подобно струйката на пясъчен часовник,
която все по- бързо тича, тича, тича...
към нeщото,
незнайното,
небъдното...
Литатру1
*
Понякога ((Иногда)
Автор: Величка Никол. - Литатру1
Перевод с бг на ру: Лилия Охотницкая
*
Чувствую себя иногда ничтожной,
Как слезинка, в море упавшая.
Выплаканная и уже ненужная,
Но я любила чьё-то сердце.
Чувствую себя иногда мелкой очень,
Как зёрнышко, унесённое ветром,
Не успевшее попасть в почву,
Но успевшее в ничто кануть.
Иногда, а может быть, всегда
Чувствую, как утекает моя жизнь,
Подобно струйке в песочных часах,
Которая так быстро течёт, течёт, течёт...
к чему-то
неизвестному,
к небытию…
Свидетельство о публикации №120051307320
Только исправьте опечатку в слове «подобно» (а не пободно).
С теплом
Валерия Салтанова 16.05.2020 02:07 Заявить о нарушении
С большим теплом и радостью общения
Лилия Охотницкая 20.05.2020 14:33 Заявить о нарушении