Что Бог уготовил... Андрей Мещеряков. с немецкого
Der eine lacht, der andre weint.
Der Feind, der aus der Deckung zielt,
Und der mit meinem Schicksal spielt,
Der Tod, der taeglich um sich greift,
Die Macht, die auf Probleme pfeift,
Die Hektik einer grossen Stadt:
Ich bin des Treibens richtig satt!
Das Virus hat zurzeit auch mich befallen,
O, Mutterliebe, reiss mich aus seinen Krallen!
Что Бог уготовил для нас с тобой?
Смеётся один и плачет другой.
А враг из укрытия целит в нас,
Судьбой играет он каждый раз.
А смерть, что жизнь ежедневно крадёт,
И власть, что на наши проблемы плюёт,
Большого города суета:
Я сыт по горло - одна маета!
Я вирус подцепил в московской тесноте,
О мамочка, спаси от игл его когтей!
Свидетельство о публикации №120051302440
И власть, что на наши проблемы кладёт...
Спасибо, Иосиф, замечательный перевод!
Мещеряков Андрей 13.05.2020 11:22 Заявить о нарушении
С уважением,
Мещеряков Андрей 13.05.2020 16:08 Заявить о нарушении