Томас де Ириарте. Собачонка и мул на водокачке

Читатель видел, может быть,
Мудрёное изобретенье
На кухнях в разных заведеньях,
Что вертел мастерски крутить
Всем очень сильно помогает:
Ходить дают по колесу
В подсобке рядом псу
Или собаке — пусть решает
О том один хозяин только.
Так вот одна собака там,
На колесе по ступеням
Шагала. И поскольку
Она весьма устала,
То, стало быть, и поворчать
И недовольство показать
Ей вдруг охота стало.
«Какой же тяжкий это труд!
А что в замен? — Мне детки
Лишь со стола объедки
Призренно киданут.
Нет мочи уже боле,
Мне жизнь здесь немила!»
И с сим она ушла,
В одно забредши поле.
А там на водокачке
Один работал мул —
Он голову свою к ней повернул
И говорит собачке:
«Я тут качаю воду». —
«И я хочу, да-да! —
Ответствовала та, —
В любую непогоду
Качать ее готова!
Хоть здесь-то, может быть,
Меня начнут кормить!
Работник я толковый!
Хочу уже начать
Работать вместе с вами» —
И с этими словам
Она давай качать
И утруждаться там,
Однако ж, отчего-то
Ей мулова работа
Была не по зубам.
«Ты на глазах иссохнешь, —
Ей мул сказал, — иди
Обратно вертел свой крути,
А то, похоже, скоро сдохнешь».
         ——————
Так и у нас: того хочу,
Сего хочу и это,
Работу ищешь все хорошую по свету,
Когда она не по плечу.






Оригинал
El gozque y el macho de noria

Nadie emprenda obra superior a sus fuerzas


ArribaAbajo   Bien habr; visto el lector,
en hoster;a o convento,
un artificioso invento
para andar el asador.

   Rueda de madera es 5
con escalones, y un perro,
metido en aquel encierro,
la da vueltas con los pies.

   Parece que cierto can
que la m;quina mov;a, 10
empez; a decir un d;a:
«Bien trabajo, y ;qu; me dan?

   ;C;mo sudo! ;Ay, infeliz!
Y al cabo, por grande exceso,
me arrojar;n alg;n hueso 15
que sobre de esa perdiz.

   Con mucha incomodidad
aqu; la vida se pasa.
Me ir;, no s;lo de casa,
mas tambi;n de la ciudad». 20

   Apenas le dieron suelta,
huyendo con disimulo,
lleg; al campo, en donde un mulo
a una noria daba vuelta.

   Y no le hubo visto bien, 25
cuando dijo: «;Qui;n va all;?
Parece que por ac;
asamos carne tambi;n».

   «No aso carne, que agua saco»
-el macho le respondi;-. 30
«Eso tambi;n lo har; yo
-salt; el can-, aunque estoy flaco.

   Como esa rueda es mayor,
algo m;s trabajar;.
;Tanto pesa?... Pues ;y qu;? 35
;No ando la de mi asador?

   Me habr;n de dar, sobre todo,
m;s raci;n, tendr; m;s gloria...»
Entonces el de la noria
le interrumpi; de este modo: 40

   «Que se vuelva le aconsejo
a voltear su asador;
que esta empresa es superior
a las fuerzas de un gozquejo».

   ;Miren el mulo bellaco, 45
y qu; bien le replic;!
Lo mismo he le;do yo
en un tal Horacio Flaco,

   que a un autor da por gran yerro
cargar con lo que despu;s 50
no podr; llevar; esto es,
que no ande la noria el perro.


Рецензии