Томас де Ириарте. Дрофа
Довольно тяжелы птенцы её,
Решившись потому на кражу и враньё.
Так чуть ли не у всех на свете
Среди своих она украла
Знакомых птиц
По множеству яиц
И у себя в гнезде перемешала.
А опосля беспеременно
Давай по целы сутки бдеть
И на яйцах сидеть.
Покуда постепенно
Из них птенцы не стали вылупляться.
Дрофа ж, задумав наперёд,
Скорее собрала народ,
Чтоб мог дитя;ми он ее налюбоваться,
И никому не ведая при этом,
Что дети эти вовсе не её.
——————
Так в сборнике творение своё
Порой найти возможно где-то.
Оригинал
La avutarda
Muy rid;culo papel hacen los plagiarios que escriben centones
ArribaAbajo De sus hijos la torpe avutarda
el pesado volar conoc;a,
deseando sacar una cr;a
m;s ligera, aunque fuese bastarda.
A este fin, muchos huevos robados 5
de alcot;n, de jilguero y paloma,
de perdiz y de t;rtola toma,
y en su nido los guarda mezclados.
Largo tiempo se estuvo sobre ellos,
y aunque hueros salieron bastantes, 10
produjeron, por fin, los restantes
varias castas de p;jaros bellos.
La avutarda mil aves convida
por lucirlo con cr;a tan nueva;
sus polluelos cada ave se lleva, 15
y hete aqu; la avutarda lucida.
Los que and;is empollando obras de otros,
sacad, pues, a volar vuestra cr;a.
Ya dir; cada autor: «;sta es m;a»,
y veremos qu; os queda a vosotros. 20
Свидетельство о публикации №120051204311