Эмили Дикинсон. Охоту слушай, схоронясь...
Охоту слушай, схоронясь,
а лучше - этого охотника найдем.
Между лисой есть связь
и гончим псом.
Коль знаешь, так молчи.
а лучше - говори.
Эх, редкое найти бы ухо,
которое к тебе не глухо.
с английского перевел А.Пустогаров
Emily Dickinson
842
Good to hide, and hear 'em hunt!
Better, to be found,
If one care to, that is,
The Fox fits the Hound –
Good to know, and not tell,
Best, to know and tell,
Can one find the rare Ear
Not too dull –
Свидетельство о публикации №120051103761