Сонет 14
Хотя я в них немного разбираюсь.
Но вот природы изменения
Я не способен угадать и каюсь.
Предсказывать несчастье королям:
Войну, пожары, неурожай, чуму, —
Все то, что небо посылает нам,—
Хоть и желал бы очень, но не смогу.
Все знания от глаз твоих идут,
В них свет и красота цветет и пахнет,
И если ей отдашь ты свой досуг,
Она жить будет долго, не зачахнет —
Себя забудь, ей подари вниманье
И снимется с тебя все наказанье.
10.05.2020
Текст оригинала
Not from the stars do I my judgment pluck;
And yet methinks I have astronomy,
But not to tell of good or evil luck,
Of plagues, of dearths, or seasons' quality;
Nor can I fortune to brief minutes tell,
Pointing to each his thunder, rain and wind,
Or say with princes if it shall go well,
By oft predict that I in heaven find:
But from thine eyes my knowledge I derive,
And, constant stars, in them I read such art
As truth and beauty shall together thrive,
If from thyself to store thou wouldst convert;
Or else of thee this I prognosticate:
Thy end is truth's and beauty's doom and date.
Свидетельство о публикации №120051004023
В них свет и красота цветет и пахнет(с)
Как светло и трепетно - совсем по-весеннему!
Ирина Юрская 10.05.2020 19:03 Заявить о нарушении
всего самого наилучшего!
С уважением и теплом, Людмила
Жеглова Людмила Петровна 10.05.2020 19:39 Заявить о нарушении