Чёрный страстоцвет. - Перевод 11
С задутым светильником, со сдерживаемыми вздохами, с разговорами украдкой, с губами, защищёнными сотней клятв – дарует счастье воровская любовь /Саттасаи, 4.33/.
- 11 -
И поныне видение очи смущает –
Под наездницей я, звон серёжек в ушах …
Она с гордой осанкой на мне восседает!
А кто я? Иноходец горячий? Понурый ишак?
И о, чудо! Нет больше сомнений,
Её груди и страстью пылающий взгляд
Возвратили мне разум и память назад
В «перевёрнутый» мир наших с ней наслаждений!
От автора. «Перевёрнутое наслаждение» - viparttarata, часто встречающееся в поэзии название одного из «способов возлежания», описанного в «Камасутре» под названием «подражание мужчине»: "Заметив, что мужчина устал от продолжительных усилий, но всё ещё сохраняет влечение, она с его согласия кладёт его на спину и помогает ему «подражанием мужчине»" /Кама-сутра, с.68/.
Продолжение следует …
Свидетельство о публикации №120051010288