Мацуо Басё и другие

 
1

Ветки ивы текут по реке,
утки задом плывут наперёд.

Мартин Лукас

2

Глубоко в потоке
рыбы лежат
против теченья.

Хэккет

3

Тишина.
Голос цикад
проницает камни.

Басё

4

Ворона
на мертвой ветке -
осенний вечер.

Басё

5

Мой путь -
никого на дороге,
кроме осенних сумерек.

Басё

6

Жаворонок:
его голос замер,
ничего не осталось.

Ampu

7

Поля и горы
покрыты снегом;
ничего не осталось.

Joso

8

Иней,
как щетина,
на моём подбородке.

Коджи

9

Проснулся в полночь
от звука ведра,
пробивающего лёд.

Басё

10

Стук дождя
по новому карнизу
не даёт уснуть.

Коджи

11

Артобстрел из гороха –
тяжело падает дождь
на обтекатель дымохода.*

Maggie West

----------------

* Shelling peas –
Hard rain falling
On the chimney cowling.
(здесь конечно же шелушение
или чистка гороха, но как забавно
переводит электронный словарик!)


пер. с английского/японского


Рецензии
...Вроде бы, там какая-то закономерность предполагается в количестве слогов. Смысл, конечно же, есть. /Право автора:)/

Тамара Весёлая   09.06.2020 19:30     Заявить о нарушении
Есть разные формы,
в том числе свободная.
Спасибо, Тамара!

Сергей Куличенко   11.06.2020 02:18   Заявить о нарушении