Темна нiч

Ось темна ніч,
тільки кулі, свистять по степу,
тільки вітер, гуде в проводах,
тьмяно зірки сіяють.

В цю темну ніч,
ти кохана, я впевнен не спиш,
потайки біля ліжка маля,
ти сльозу проливаєш.

Приспів:
Як люблю я,
сяйво лагідних, твоїх очей,
Як мрію про,
ніжний дотик, до них, губами.

В темну, ту ніч,
розділяє, кохана, знов нас,
та тривожна і чорна ця степ,
пролягла щей між нами.

Вірю в тебе,
в дрогоцінну дружину мою,
і ця віра від кулі мене,
в темній ночі сховала.

Радісно всеж,
бо спокійний в смертельнім бою,
знаю, стрінеш з любов'ю завжди,
щоб зі мною, не сталось!

Приспів.

09.05.2020.


Это знаменитая песня "Темная ночь" переведенная мною на украинский язык:
вначале оригинал.
Темная ночь.

Темная ночь,
только пули свистят по степи
Только ветер гудит в проводах,
тускло звезды мерцают

В темную ночь
ты любимая знаю не спишь
И у детской кроватки тайком
ты слезу утираешь
Припев:
Как я люблю
глубину твоих ласковых глаз
Как я хочу
к ним прижаться теперь губами,

Темная ночь,
разделяет, любимая, нас
И тревожная черная степь,
пролегла между нами

Верю в тебя,
 в дорогую подругу мою
Эта вера от пули меня
 темной ночью хранила

Радостно мне,
я спокоен в смертельном бою
Знаю, встретишь с любовью меня
чтоб со мной не случилось.
 Припев.



09.05.2020.


Рецензии