Пимен Панченко - Дети войны
Не пела колыбельную им мамка,
И сказок не слыхали от дедов,
Но их пугал охриплый голос танка,
И их тревожил скорбный облик вдов.
Они не плакали бессонными ночами,
В подвале хоронясь при гуле в небе.;
И первые слова, которым обучали,
Были о немцах, о войне и хлебе.
Враг будет уничтожен. Время битв пройдёт.;
Дождутся дети дня, закончится война,
И из-под облаков на пепелища упадёт,
Как теплый дождь, густая тишина.
Они несмело выйдут из домов, ступая
В первый раз спокойно, налегке,
Чтоб любоваться красотой родного края,
Звон ручейка послушать в тростнике.
Чтоб запах пить лугов, красой рощ восторгаться!
Но вздрогнут их сердца ещё не раз:
Ведь самолётом будет аист им казаться,
Заря пожаром будет для их глаз.
Гром за дубравой где-то громыхнул -
Им померещится бомбардировок гул. ;
И часто, часто в чистые их сны
Вторгаться будут голоса войны.
ПИМЕН ПАНЧЕНКО
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
Дзецi вайны
Iм не спявалi маткi калыханкi,;
Яны не чулi казак ад дзядоў,;
Палохаў iх ахрыплы голас танка,;
Трывожыў iх журботны ёнк удоў.
Яны не плакалi бяссоннымi начамi,;
Калi ад бомбаў неслi iх у склеп.;
I словы першыя, якiм iх навучылi,
;Былi пра немцаў, пра вайну i хлеб.
Зацiхнуць бiтвы. Вораг будзе знiшчан.
;I дзецi прычакаюць таго дня,;
Калi з-пад воблака ўпадзе на папялiшчы,;
Як цёплы дождж, густая цiшыня.
Нясмела з хат яны у поле выйдуць,
;Каб першы раз спакойна у жыццi;
Палюбавацца родным краявiдам,;
Паслухаць звон ручулкi у трысцi.
Пі пах лугоў, красой гаёў любуйся!;
I ўсё ж iх сэрцы задрыжаць не раз:;
Iм здасца самалётам першы бусел,;
Пажарам здасца першая зара.
Лагодны гром за дальняю дубровай;
Напомнiць iм пра жах бамбардзiровак.;
I часта, часта ў чыстыя iх сны;
Ўрывацца будуць галасы вайны.
Пiмен Панченка
Художник Михаил Скрипнюк "Война прошла"
Ещё немного о войне
http://stihi.ru/2020/05/08/5654
Свидетельство о публикации №120050903888