Александр Рудт. В базарный день. Рус. Бел
на всю округу прокричал,
привязан, в стрессовом угаре-
чего он ждал? о чём скучал?
соперник –друг не отзовётся,
дома высотные вокруг,
ку – ка – ре – ку о стены бьётся
и гаснет деревенский звук,
зелёно-синий, чуть суровый,
от шума, многолюдья пьян,-
в гарем отправится он новый?
иль на жаркое в ресторан?
а голубь рядышком вальяжней,
наглее ходит по песку,
и вот растерянней, протяжней,
отчаянней ку - ка – ре – ку,
вокруг светлеющие лица –
как в память вслушался народ,
пока встревоженная птица
зовёт, надеется, живёт.
На кірмашы
..певень прыбраны на кірмашы
на ўсю акругу пракрычаў,
прывязаны, у стрэсавым чадзе-
чаго ён чакаў? пра што нудзіўся?
супернік -сябар не адклічацца,
дамы вышынныя вакол,
ку - ка - рэ - ку аб сцены б'ецца
і згасае вясковы гук,
зялёна-сіні, ледзь суровы,
ад шумнага натоўпу п'яны,-
у гарэм адправіцца ён новы?
ці на смажаніну ў рэстаран?
а голуб побач важней,
нахабней ходзіць па пяску,
і вось разгубленей, працяглей,
адчайней ку - ка - рэ - ку,
вакол святлеючыя твары -
як у памяць услухаўся народ,
пакуль устрывожаная птушка
жыве, спадзяецца, кліча ў лёт.
Перевод Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120050902753