Димаратос

Некий Порфирий, молодой софист,
Им тему для беседы предложил такую:
Характер Димаратоса.
(Он позже хотел раскрыть ее по правилам риторики),
Ну а пока - беседа.
Что ж, Димаратос, так Димаратос…
Сперва у Дария Царя Персидского 
Он при дворе служил.
Потом у Ксеркса советником придворным был.
Теперь вот с Ксерксом и его несметной армией
Вернулся он на Родину свою.
Теперь-то, наконец, восторжествует справедливость
В отношении его. Возрадуется Димаратос!
Великую несправедливость над ним свершили:
Он, Аристона сын родной,
Законные права имел на трон.
Но нет!
Коварные враги жрецов за золото купили,
И те провозгласили «волю Богов»,
Гласящую, что Димаратосу царем не быть.
Им лучше было бы его убить…
Но мало им того, что отняли законный трон.
Воля Богов, как быть, смирился он
И начал частной, честной жизнью жить.
Даже тогда сумели оскорбить, унизить
Перед всем народом.
На празднике публично насмеялись,
Над ним глумились, издевались.
Ну что ж. Пора пришла держать ответ.
Обидчикам прощенья и пощады нет!
Теперь у Ксеркса служит он усердно.
С огромной армией Персидской вскоре
Войдет он в Спарту.
Тогда за все придется расплатиться.
Как только трон законный свой себе вернет,
Судить (казнить) врагов своих безжалостно начнет.
Раздавит унижением, растопчет гневом
Злокозненного самозванца Леотихида,
Морально уничтожит.
А потом убьет…
И дни его заполнены трудом, полны заботой,
Он дни и ночи за работой.
В наказах Персам, как им лучше Греков бить,
Как Грецию им покорить.
Великие труды, тяжелые раздумья,
Тревоги, страхи, грань безумия
Печали прибавляют с каждым днем.
Не весело проходят дни Димаратоса, увы.
Не легкие раздумья, да великие труды,
И ни минуты для успокоения, ни часа наслаждения.
Лишь мести предвкушение, да обещание врагам
Ужасных бед.
Не радость, нет!..
Тревогу все сильней испытывает он.
Все думает, а вдруг да Ксеркс с несметным войском
Будет побежден?!!
Себе он не решается признаться, но с каждым днем
Ему становится ясней, что начался отсчет
Его последних дней.
Но нет уже предателю пути назад.
Ксеркс проиграет, а Греки в битве победят…
               
                К. Кавафис.  1904г. 
                Перевод с греч.  А.С.


Рецензии