Звёздочка little star. перевод с английского

Мерцай, О! звёздочка, Гори!
Как я дивлюсь, какая ты
В высоком небе над землёй
Твой блеск алмазный в час ночной.

Лишь солнца отгорит закат,
Траве роса даст свой наряд,
Тогда на землю шлёшь свой свет,
Мерцай всю ночь, далёк рассвет.

На небосводе ты ночном,
Но в мой частенько входишь дом,
Глаз не сомкнёшь ночь напролёт,
Покуда солнце не взойдёт.

И вспышкой яркой с высоты
Укажешь путь средь темноты;
Пусть мне не знать, какая ты,
Мерцай, О! звёздочка, свети.
      
       1988(08.05.2020 г.)

   


Рецензии
Всегда на небе есть звезда, которая к тебе одной любимая вела... Любви и тепла!

Борис Воловик   10.05.2020 17:46     Заявить о нарушении
Спасибо,Борис,за отзыв и за слова.

Любви,тепла и счастья,и добра1

Ваш Владимир Красов

Красов Владимир Иванович   10.05.2020 19:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.