Сайра с мотором
(толку – почти как с козла молока) ,
срок невеликий во времени быстром –
подписи ставить привыкла рука.
Плыли денёчки неспешно – бесшумно,
всем заправлял оборотистый зам
и референт, неназойливо умный
речи писал – восхищенье глазам.
Сидор – он слыл наверху технократом,
двигал идеи с грехом пополам,
(спец по летательным, по аппаратам),
чем не куратор – по рыбным делам ?
Вот бы горбуша летать обучилась !
Сайра с мотором – к седым облакам,
наобещал, но промашка случилась –
вмиг схлопотал по ушам и рукам.
Ну и, куда же теперь бедолаге ?
Плавал сердешный – как рыба в воде,
прахом пошли циркуляры-бумаги,
но, не оставили парня в беде.
Солнышко – так же приветливо светит,
(шпалы чинуше негоже таскать),
Сидор Семёнович ныне – советник,
мудрый до пяток, таких поискать !
Тишь кабинета – уютная зона,
устрицы киснут, икра – коньячок,
лезть и советовать – нету резона,
примет «нарзанчику» и, на бочок.
Время к закату ползет ненароком,
где-то за городом крохотный дом,
(площадь его – не окинуть и оком),
нажито всё – непосильным трудом …
06.05.20 г. 19:33
Свидетельство о публикации №120050701469