Напилася я пьяна

Переклад російської народної пісні
Музика: народна
Слова: народні

Напилася ж я п'яна, не дійду я до дому.
Довела мене стежка давняя в сад вишневий знайомий.
Довела мене стежка давняя в сад вишневий знайомий.

Там зозуля кукує, моє серце хвилює.
Ти скажи ж мені, розкажи мені, де мій милий ночує.
Ти скажи ж мені, розкажи мені, де мій милий ночує.

Якщо він при дорозі, поможи йому, Боже.
Якщо з любкою, та й на ліжечку, покарай його, Боже.
Якщо з любкою, та й на ліжечку, покарай його, Боже.

Чим я не догодила, ніж та інша, чужинка?
Я ж гарнесенька, та приваблива, тільки доля клітинка.
Я ж гарнесенька, та приваблива, тільки доля клітинка.

Якщо б знала завчасу, що заміжжя оскома,
Розплела б я русяву косоньку, та сиділа б удома.
Розплела б я русяву косоньку, та сиділа б удома.

Напилася ж я п'яна, не дійду я до дому.
Довела мене стежка давняя в сад вишневий знайомий.
Довела мене стежка давняя в сад вишневий знайомий.




Русская народная песня - Напилася я пьяна
Музыка: народная
Слова: народные

Напилася я пьяна, не дойду я до дому,
Довела меня тропка дальняя до вишнёвого сада,
Довела меня тропка дальняя до вишнёвого сада.

Там кукушка кукует, моё сердце волнует,
Ты скажи-ка мне, расскажи-ка мне, где мой милый ночует.
Ты скажи-ка мне, расскажи-ка мне, где мой милый ночует.

Если он при дороге, помоги ему Боже,
Если с любушкой на постелюшке, накажи его, Боже,
Если с любушкой на постелюшке, накажи его, Боже.

Чем же я не такая, чем чужая, другая,
Я хорошая, я пригожая, только доля такая,
Я хорошая, я пригожая, только доля такая.

Если б раньше я знала, что так замужем плохо,
Расплела бы я русу косоньку, да сидела б я дома,
Расплела бы я русу косоньку, да сидела б я дома.

Напилася я пьяна, не дойду я до дому,
Довела меня тропка дальняя до вишнёвого сада,
Довела меня тропка дальняя до вишнёвого сада.


Фото автора


Рецензии
Надо Кадышевой предложить...хай гарно співає!
Доброго ранку, та дня.
Ани, мне внучка сказала (которая в городе живёт), что им запретили употреблять слово (хорошо)!
Это чего такое? То есть нельзя говорить "хороший человек",
хорошая погода и т. д.
Но у самих учителей это слово " вылетает"...привычка!

Екатерина Синесгерева   08.05.2020 08:54     Заявить о нарушении
Привет, Катя! Вечно не успеваю к твоему утру. Так что тебе сразу доброго дня желаю. А эту песню давно хотела перевести. Что-то в ней есть такое... наше, украинское. Особенно вишнёвый сад. У нас вишня зацвела везде. В каждом дворе практически есть.
Что-то ваших "законодателей и реформаторов" русского языка переклинило на фоне пандемии. Круто! Неужели всё так нехорошо там? Интересно, чем заменили это слово.
Настроения хорошего, не смотря ни на что,
Ани

Анита Карелина   08.05.2020 09:55   Заявить о нарушении