Арбуз. Перевод Чарльза Симика в хокку...
WATERMELONS
Green Buddhas
On the fruit stand.
We eat the smile
And spit out the teeth.
Перевод с английского Елены Багдаевой - дословный:
Зелёные Будды
на стойке для фруктов.
Съесть разом улыбку –
и выплюнуть зубы.
http://stihi.ru/2020/05/06/685
*************************************
АРБУЗ
зелёный
будда на столе
улыбку съем
а зубы выплюну
Теперь хокку:
------------------
АРБУЗ
зелёный будда
на столе улыбку съем
зубы выплюну
Свидетельство о публикации №120050605858
не никотин зачернил
сахар + солнце)
Опять Семь Пятниц 06.05.2020 18:49 Заявить о нарушении
витамином Дэ арбуз
нам нужно к морю...
Увы! Вряд ли в этом году получится...
Кариатиды Сны 06.05.2020 19:45 Заявить о нарушении