К портрету Лермонтов на украинском
Нарядна, как бабочка летом;
Значенья пустого слова
В устах ее полны приветом.
Ей нравиться долго нельзя:
Как цепь ей несносна привычка,
Она ускользнет, как змея,
Порхнет и умчится, как птичка.
Таит молодое чело
По воле - и радость и горе.
В глазах - как на небе светло,
В душе ее темно, как в море!
То истиной дышит в ней все,
То все в ней притворно и ложно!
Понять невозможно ее,
Зато не любить невозможно.
1840 г М. Ю. Лермонтов
———————————————
Як хлопчик курчавий, легка,
Як влiтку метелик, яскрава.
Слова незначнi та пустi,
В устах її завжди цiкавi.
Подобатись довго iй складно:
Як пути, нестерпна їй звичка,
Змiєю вона вислизає,
Як пташка, злiтає i зникне.
Таїть молоде це чоло
По волі - і радість і горе.
В очах - як на небі прозоро,
Душа ж її темна, як море!
То все в нiй доволi правдиво,
То все помилково й лукаво!
Так складно її зрозумiти,
Але не любити - складно.
Написано к портрету графини Александры Кирилловны Воронцовой-Дашковой, рожденной Нарышкиной (1818 — 1856). А. Соллогуб так писал о Воронцовой-Дашковой: «...никогда не встречал я... такого соединения самого тонкого вкуса, изящества, грации с такой неподдельной веселостью, живостью, почти мальчишеской проказливостью. Живым ключом била в ней жизнь и оживляла, скрашивала все ее окружающее»
Свидетельство о публикации №120050108927