Легенда деревни Педдинхай

Ева Л. Огден

В весёлой доброй Англии в былые времена
Случилась в графстве Сассекс великая беда:
Взяла и вот так просто деревня Педдинхай,
Ни за что и ни про что, совсем сошла с ума!
Шум и гам, трам-тарарам! Башмак мэра убежал!
Упорхнул, как пташка, не найти никак!

Совершенно новенький дорогой башмак!
Мэр сидит, как бедненький Святой Иоанн,
В туфле одной несчастный у церкви в Педдинхай.*
Немного туфли жали, и мэр устав идти,
У храма на минутку избавился от них!
Часы пробили девять в тот злополучный час,

Хоть мэр был как огурчик, туфля пропала с глаз.
«Святая Матерь Божья! О, Господи, за что?
Ну кто же, кто же, кто, у мэра самого,
Украл один башмак? Помилуй, Боже, нас!»
Как на пожар трезвонит, взбесившись, каланча,
За сотню миль, иль больше, окрест она слышна:

"Бом! Бом! Бом! Всё пропало!
Всё пропало! Мэра туфельку украли!
Караул! Позор ворам!
Лопнуть чёртовым глазам!
Кто-то ищет на земле,
Кто-то в небе и воде!

Весь пожарный сельский пруд вычерпан до дна,
Только старый всякий хлам отыскали там.
По овинам да стогам парни с девками бегом,
Скачет жеребятами детвора кругом!
Языком дорогу бабы всю мели -
Разве что найти кому в эдакой пыли!

С псами рыскал сквайр в лесу
За лисой, что на хвосту!
Леди роются в старье,
Меря сплетни по себе!
Пилили и рядили, и шили так и сяк,
Куда же подевался такой-сякой башмак!

Минул с дня пропажи год, по деревне мэр идёт,
Весь с иголочки одет, а за ним толпой народ;
Кафтан алый, позумент, от беды пропал и след,
Мэр великой важной птицей шёл румяный, краснолицый…
Вдруг! Носом к носу возле рынка
Он стоит перед ботинком!

Возле входа в кабачок тут как тут тот башмачок!
Руки в боки все сороки, затрещали кто как мог!
«Кыш!» - махать им честный мэр.
А ему под нос башмак: «Ну-ка, сэр, башмак примерь!»
Кто признает через год свой потерянный башмак?
Разве только что чудак, иль какой дурак!

Веселись, ликуй народ,
Мэру соли сыпь на хвост!
- Одной ногою тут и там,
В церковь ходит и в кабак,
Мэр наш по утрам,
Ищет свой башмак!

Не на шутку, а всерьёз
Хохотал весь люд до слёз!
- Мэр лишь с виду не простой!
- Кыш, сороки, с глаз долой!
Мэр знатней болтливой птицы!
Чтоб вам провалиться!

С той поры всяк в Педдинхай
В кабак весело шагай,
И башмак с его порога
Угоди под хвост сорокам!

*Церковь Св. Иоанна в деревне Педдинхай пристроена к старой одинокой нормандской башне.


THE LEGEND OF PIDDINGHOE
BY EVA L. OGDEN

Out in merrie old England,
In the days of long ago,
Down in the county of Sussex,
In the village of Piddinghoe,
There was hurry and flurry and worry,
Folk scurrying to and fro.

There was grumbling and scolding and crying, a terrible hullabaloo.
'T was time to start the procession, — and the Mayor had lost his shoe
His brand-new shoe, most brave to behold,
Of scarlet leather 'broidered with gold.
In the inn-porch he sat, like the ancient John,
With one shoe off and one shoe on.

It was tight, so he 'd slipped it off for a bit,
And lay back in his chair to think
He vowed that he had n't closed his eyes,
So he could n't have slept for a wink;
But when the clock struck, the shoe was gone.
"Dear Sus!" "Lackaday!" "Well! Well!"

The crier ran up and down the street,
Ringing his old brass bell:
"Lost! Lost! Shoe! Shoe! Here 's a pretty to-do!
Has any one seen the Mayor's shoe?"
The folk looked low, the folk looked high,
The clerk with a spy-glass searched the sky;

The shoemaker dragged the village pond,
An old cart-wheel was all he found
Lovers looked for the shoe in pairs,
Along by the brook, up the belfry stairs
Children dug for it down on the shore;
Serving-maids swept behind the door;

The squire with his hounds galloped over the rocks,
All he unearthed was a handsome fox
Dames rummaged their piece-bags through and through.
There was nowhere a sign of the Mayor's shoe
So, alas for the schemes of woman and man!
That procession was ended it began!

A year passed by, and the Mayor once more to the village came;
The robes he had donned in its honor were a gold and scarlet flame.
At the head of the long procession
He strode with a stately grace,
Till at the market cross he met
With a magpie, face to face.

"Shoo!" said the haughty Mayor.
"Shoe!" said the bird, with a wink,
And down at the feet of His Honor,
Ere he could even blink,
Wrinkled and dusty, green-molded and queer,
Dropped the beautiful shoe he had lost for a year!

All along the procession
Folk left their place to see
They saw, they jeered, they chuckled,
They held their sides in glee.
A riotous wave of laughter
Ran up and down the street,

Broke on the roofs above it,
And against the chimneys beat.
Straight the wavering line was a dancing ring,
Around the magpie, on a pole,
While the roysterers sang and shouted
"Who says she has n't a sole?"

And since that day some folk declare
In the village of Piddinghoe
Magpies wear shoes on their mischievous feet
Wherever they dare to go!


Рецензии