Иван Динков время цвести политическим курвам

(перевод с болгарского)

В деревнях
в городах — от политики курвы;
и все на трибунах и все пред людьми;
и всё поднимаются — за курвами курвы
не этот, так тот рвутся к райским кущам;
они улыбаются и поклоняются,
и все еще тянутся к новым цветам:
животные -  на жирных их шеях мест не сыскать -
верёвку чтоб смерти к ним привязать -
бессмысленны, жалки,
безличны, убоги ...

Их было так мало.
Так много их стало .


Красимир Георгиев
„В СЕЛА, В ГРАДОВЕ – ПОЛИТИЧЕСКИ КУРВИ” („ВРЕМЯ ЦВЕСТИ ПОЛИТИЧЕСКИМ КУРВАМ”)
Иван Динков (1932-2005 г.)
 Болгарские поэты

Иван Динков
В СЕЛА, В ГРАДОВЕ – ПОЛИТИЧЕСКИ КУРВИ

В села,
в градове – политически курви;
и все на трибуни, и все пред народ;
и все го възкачват – от урва на урва
не този, а онзи – от рая – живот;
и все се усмихват, и все се покланят,
и все се протягат за нови цветя:
животни – в яките с условни гръкляни –
без място – да върже въжето смъртта –
безсмислени, жалки,
безлични, убоги...

Бяха малко.
Останаха много.


Рецензии