Висенте ди Карвалью. Цветок и ручей
Цветок испуганно просил.
Но ручеёк ещё быстрей
Цветок теченьем уносил.
"Не уноси меня, ручей!" -
Просил цветок, плача от горя.
"Родился я среди ветвей...
Не уноси меня ты в море".
Ручей же, звонкий и холодный,
Лишь только ускорял поток
И по песку бежал, свободный,
С собою унося цветок.
"Осталась там на моей ветке
Родная колыбель моя;
Росой кристальною нередко
Там утром умывался я!"
Он плакал, подобно ребёнку,
Дрожащий, от ужаса бледный;
Ручей же, холодный и звонкий,
Цветок уносил с собой бедный.
"Прощай же, тень зелёных веток,
Прощайте, песни соловья;
Прощай, сияние рассветов,
Прощай, вечерняя заря..."
"Я ощущал там лёгкий бриз
И видел слёзы в лунном взоре.
Не уноси меня ты вниз,
Не уноси меня ты в море!..."
Любви моей к тебе остатки
Уносит жизненный поток.
Как ручеёк, что без оглядки
С собою уносил цветок...
Свидетельство о публикации №120042906205