Двойная система 28. Ира Свенхаген. с немецкого

Duales System 28

So viel stillgelegte Plaene.
Doch ich hab' die Quarantaene
Kreativ genutzt.
Und nicht nur geputzt.

Denn ich habe auch gebaut
Und ganz fest darauf vertraut,
Dass der Wind, das Himmelskind,
Damit seinen Spass gewinnt.

Es bewegt sich
Und es dreht sich –
Voellig unbeschwert und frei.
Und es summt sogar dabei:

Eine simple Theorie -
Lebenslust plus Energie!

Так много планов, но всё едино -
Брошены на время карантина.
Не делаю я, что хочется -
Использую для творчества.

Потому я строил и верил
И твёрдо тому доверил,
Что ветер - небес дитя
Всё победит шутя.

Он завсегда в движении,
Он обеспечит вращение
Свободно и вольготно
И даже жужжит беззаботно.

Ветру верю охотно теперь я -
Жажда жизни плюс энергия!


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф!

Ира Свенхаген   29.04.2020 19:23     Заявить о нарушении