1052. Торфяник я не видала - Э. Дикинсон

Торфяник я не видала
И Море никогда,
Но знаю как выглядит Вереск,
Какою бывает Волна.

Не говорила я с Богом,
И в Небесах не была
Уверена в них, как в товаре,
Словно Чеки взяла.
             28.04.2020

1052. I never saw a Moor —
             Emily Dickinson

I never saw a Moor —
I never saw the Sea —
Yet know I how a Heather looks
And what a Billow be.

I never spoke with God,
Nor visited in Heaven —
Yet certain am I of the spot
As if the Checks were given —

————————

moor I - 1) торфянистая местность,
   поросшая вереском
heather - вереск
billow - 1.n 1) большая волна, вал
   2) перен. лавина
   3) поэт. море

spot - 1.n 1) пятно; пятнышко;
   крапинка 2) позор, пятно
   8) pl = spot goods (см. 9)
   9) attr. наличный;
   имеющийся на складе;
   spot cash - наличный расчёт;
   spot goods - наличный товар;
   товар, сдаваемый сразу после
   продажи
check - 1.n 6) ярлык;
   багажная квитанция
   7) номерок (в раздевалке)
   9) амер. чек (см. тж. cheque)
cheque - 1.n банковый чек 


Рецензии