Трактир Земли, Перевод с английского из Сары Тисде
И чашку просил вина.
Но Хозяин прошел, отведя глаза;
Качалась его спина.
“Дайте мне хлеба тогда ломоть.
Я голоден и устал”.
Но Xозяин прошел, отведя глаза,
И отвечать не стал.
Из уличной тьмы стекался народ -
Алчущих душ река.
Сдавленным криком они встречали
Свет и шум кабака.
"Мне нужно койку, уж поздний час",
Молвил я, но в ответ
Хозяин прошел, отведя глаза,
Словно меня и нет.
“Раз ни ночлега здесь, ни еды,
Пойдy я дальше теперь.”
Но Xозяин прошел, отведя глаза,
И запер входную дверь.
Свидетельство о публикации №120042805105