устав частоколов
обезвреженный,
могучий,
подобно синонимам
скоровластия.
так же легки подушки нимбов.
в сосредоточенности несутся аэропланы
в снег ,в остроумие состязания.
грива стесывает кончину
камня.
и вот, в долготе,
снисхождение обязывает к гнету поверхностей,
к съемке колен,
к жабрам оставленности.
шатаются десны, редеют изобилия,
и так, сквозь обветшалость
облупленного,
изгибается префектура падения,
возгорается
шаткими рыльцами,
падкими пяльцами.
взорвется сия пагуба
до боли в предтечах,
до извергающихся весен,
простынно балагурящих
растлением словес.
припадет,
увяжется,
обесточенный,
пронырливый,
подобно ябеде ярослава.
в скошенность войдет
победа, надрываясь
изобилием.
так вонзятся
искры в душегуба,
в наперсточника ожидания,
в сеновал ограждения.
воспоет юг фейерверка,
восстанет обломленными
кассетами,
касторками,
финтами,
уборными для князей,
для сыроедов.
расторгнут сей узел,
поющий,
как осколок неба,
как узор души,
как обрывок любви.
в застенках прожужжит
кодекс стигматом,
и рукоделие нежно
прокричит его имя,
настораживаясь
при каждом возгласе,
собственном возгласе.
воспоет,
и рань,
разодранная кликом ,
воспрянет,
возликует средь
отсталости,
средь мародеров-утопленников.
покажется-покажется
внутренняя впадинка,
постелется-постелется
исчезновение начатого.
воспоет створками
разътия,
подкашиваясь проблемой,
поднаторев углублением стопы,
изгибом шеи.
седеет глыба,
стареет вода,
преставляясь уставом
царств и частоколов.
Свидетельство о публикации №120042708025