Твои слова. Лидия Скрипка
Я спробую… i сумнiви розрушу,
Щоб тиша нiсенiтниць не плела.
Твої слова – бальзам на мою душу,
Ковток води з живого джерела.
Як вогник подорожньому в пустинi,
Росинок срiбло в полi на зорi -
Збираю їх, мов скарб, по намистинi,
Й щораз новi, хоча як свiт старi.
Твої слова, що грiшнику причастя,
З души сповзає мислима вина.
А повний келих iстинного щастя
Є шанс обом нам випити до дна.
Ти – долi виграш, посiшка фортуни,
Мiй оберiг, мiй справжнiй талiсман.
До серця нiжнi витонченi струни,
Мiстичний незакiнчений роман.
Твої слова спроможнi вибухати:
То феєрверком, то потоком з гiр.
Я не втомлюся слухати й кохати,
I вiдчувати душу слiв, повiр…
-------------------------------
“Твои слова” Лидия Скрипка
Попробую… сомнения разрушу,
Чтоб тишина мне сказок не плела.
Твои слова – они бальзам на душу,
Вода живая, - силы мне дала.
Как огонёк - заблудшему в пустыне,
Как серебро росинок на заре,
Их собираю бисером отныне,
И этот дар не может постареть.
Твои слова, как грешнику – причастье:
С души сползает всякая вина,
А полный кубок истинного счастья
Есть шанс обоим нам испить до дна.
Ты – дар судьбы, ты – выигрыш фортуны,
Мой оберег, всесильный талисман,
Для сердца – тонко-ласковые струны
И тайный незаконченный роман.
Твои слова, взрываясь, не разрушат:
То фейерверк, то горная река.
Я не устану ни любить, ни слушать
И в душу их своей душой вникать…
(27.04.2020)
Свидетельство о публикации №120042707521