Неразгаданная тайна - Соловей Катерина

вольный перевод с украинского
стиха Соловей Катерины "Нерозгадана тайна",
источник здесь:
http://www.stihi.ru/2020/03/08/4734



       Неразгаданная тайна

Сколько вижу в тебе разных таинств,
разной мудрости долгих веков!..
Сердце часто от нежности тает.
Коротка зимней ночью любовь!

Сколько было уже пережито!
Я держусь. Мне б с ума не сойти...
Были б дети ухожены, сыты...
Только мама всё может снести!

Круглый год рядом ласточка вьётся
и щебечет до поздних времён.
В ней сок жизни бурлит. Всё печётся...
Жаль, что времени мало на сон!

Приголубить любимого чутко...
Где же ласки найти ручеёк?
О, несмелая женская хрупкость,
вечной тайны живой островок!



      


Рецензии