Санскрит ночное озарение

Моя любовь опять спряталась в тайниках души,
Свернулась детским калачиком или крендельком с маком,
Призвала к ответу всех своих саламандр и бабочек
И смотрит на на них только глазами оператора передачи «В мире животных»
— а существует ли еще эта передача? — спрашиваю я у нее
Но она мне не отвечает,
И где у нее этот телевизор?

Она сменила язык:
Не говорит больше со мной человеческим языком и языком животных!
Посылает мне ветки фруктовых деревьев,
Покрывающихся распускающими цветами,
Посылает мне нежные первоцветы,
Она как будто пузырится их лепестками на дне мировой души —
Там залегла в спячку — на своей родине,
И сновидит этими весенними цветами!
Как писал один поэт: «Чеширит свой запечатанный и запечатленный текст!»

Наводит на меня дневной морок, отправляя меня за ними:
Хожу, собираю, ставлю в воду и смотрю, смотрю на них,
Вдыхаю их едва уловимый весенний аромат!

Ах, моя бедная! Моя нежная неженка!
Теперь ты говоришь со мною на языке цветов!
Пытаюсь изучить этот твой новый санскрит


Рецензии
Елена, здравствуйте! Хорошо! Успехов Вам! С уважением,:-)

Наби Гусейнов   14.05.2020 07:19     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Наби! ))

Елена Демидова-Шеншина   16.05.2020 10:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.