636. Читаю я это, как Письмо - Э. Дикинсон
Вначале закрою Дверь на ключ
И, быть чтобы уверенной,
Пальцами толкну;
Потом иду недалеко,
Чтобы не слышать стук,
А дальше Письмо извлеку
И отомкну (срываю) замок;
Мельком взгляну на Стену
И тщательно пол осмотрю
С сознанием грешницы - Мыши,
Духов не звавшей прежде.
Как осмотреть бесконечность?
Некому, Ты это знаешь,
Вздыхаешь, малы Небеса,
Но Бога не приютишь.
4.05_26.04.2020
Вариант.
1: Читаю я так Письмо об этом,
26.04.2020
636. The Way I read a Letter's — this —
Emily Dickinson
The Way I read a Letter's — this —
'Tis first — I lock the Door —
And push it with my fingers — next —
For transport it be sure —
And then I go the furthest off
To counteract a knock —
Then draw my little Letter forth
And slowly pick the lock —
Then — glancing narrow, at the Wall —
And narrow at the floor
For firm Conviction of a Mouse
Not exorcised before —
Peruse how infinite I am
To no one that You — know —
And sigh for lack of Heaven — but not
The Heaven God bestow —
————————
lock II - 1.n 1) замок
(тж. в оружии);
запор; затвор; щеколда
2.v 1) запирать(ся) на замок;
push - 1.v 1) толкать
transport - 1.n 1) транспорт,
перевозка 2) транспорт,
средства сообщения;
транспорт(ное судно);
пассажирский или почтовый
самолёт
3) увлечение, восторг,
восхищение; реже ужас
sure - 1.a 1) верный,
безошибочный; надёжный,
безопасный
2) (обыкн. predic.) несомненный;
to be sure -
разумеется, конечно;
be sure to tell me -
непременно скажите мне
3) уверенный
counteract - 1) противодействовать
2) нейтрализовать
draw - 2.v (drew; drawn)
1) тащить, волочить; тянуть,
натягивать
4) вытаскивать, выдёргивать;
вырывать;
to draw the sword -
обнажить шпагу;
перен. начать войну
8) извлекать, доставать;
черпать
forth - 1.adv 1) вперёд, дальше;
наружу 2) впредь
pick II - 1.v 1) выбирать,
отбирать, подбирать;
to pick one's words -
тщательно подбирать слова;
to pick one's way
(или one's steps) -
выбирать дорогу
(чтобы не попасть в грязь)
3) собирать, снимать (плоды);
срывать (цветы, фрукты);
подбирать (зерно — о птицах)
10) открывать замок отмычкой
(тж. pick a lock)
glance I - 1.n 1) быстрый взгляд;
at a glance - с одного взгляда;
2.v 1) мельком взглянуть
(at — на);
бегло просмотреть (over)
narrow - 1.a 1) узкий
2) тесный; ограниченный;
трудный
4) подробный; тщательный,
точный;
narrow examination -
строгий осмотр;
тщательное обследование
conviction - 1) юр. осуждение,
признание виновным
2) убеждение
3) уверенность, убеждённость
(of — в; that)
4) церк. сознание греховности
exorcise - заклинать,
изгонять духов
peruse - 1) внимательно прочитывать
2) внимательно рассматривать
(лицо человека и т.п.)
infinite - 1.n 1) разг. масса,
множество
2) the infinite -
бесконечность,
бесконечное пространство
lack - 1.n 1) недостаток,
нужда; отсутствие чего-л.;
lack of balance -
неуравновешенность;
lack of capacity -
отсутствие способностей;
for lack of -
из-за отсутствия,
из-за недостатка в
bestow - 1) помещать
2) разг. приютить
3) давать, даровать,
награждать (on, upon);
to bestow honours -
воздавать почести
Свидетельство о публикации №120042601466