На родине

Мой перевод стихотворения Р. Яковкиной
     с коми-пермяцкого языка
По Парме - родине иду я.
С улыбкой лес меня встречает.
В лицо прохладный ветер дует,
Шумит в ветвях, не умолкает.
  Сосну  красавицу я вижу -
  Всегда нарядна, молода,
  Ей не страшны жара и стужа,
  Не старят прошлые года.
Я слышу – старая осина
Скрипит, об ёлку опершись,
Уже не та сегодня сила –
Уж доживает свою жизнь…
  Иду я, весело  шагаю,
  Уральской радуясь тайге.
  Мне птички песни напевают
  И подпевает им ручей…
Под эти песни, точно знаю,
Сойдут снега, уйдёт мороз,
И в новых красках заиграет
Наш хвойный лес среди берёз!


Рецензии
Виталий, отличная работа проделана вами!!!
Спасибо огромное за возможность познакомиться с творчеством нового автора.
С уважением,

Галина Лычковская   30.04.2020 09:57     Заявить о нарушении
Галина, здравствуйте! Спасибо за оценку. Если Вас интересуют мои переводы произведений коми-пермяцких авторов на русский язык. Их подборку я помести в заметках на своей страничке в Одноклассниках и в группе "Мы - коми-пермяки".
С уважением, В. Жикин.

Виталий Жикин   30.04.2020 10:26   Заявить о нарушении