Зимняя вишня... Из Олеси Райской

Олеся Райска
Зимова вишня
http://stihi.ru/2017/03/29/6605

---------------------------------------


«Залиш мене у спокою, весна,
я  так стомилася з тобою у двобою» -
так каже жінка… що то за одна!?
двобій з весною чи то із собою?
такі думки – то справжня дивина
«зимова вишня» жінка та, напевно
таких я зустрічала … в чим вина
 що зиму так  вона плекає ревно
сніги на серці, ожеледь чуттів
блакить небесна навіть і не сниться
і погляд згас  і  голос занімів
лишень холодна моторошна   криця…
отямся, подруго! закресли календар
вже все минулося і зклякло - відболіло…
прийми весну як вічний Божий дар
вже ось вона, душі твоїй відлига!
немає на землі таких подій
що виморозять  серце  до останку
хто ж може бути радості крадій,
хто може скасувать  весняні ранки?
ніхто й ніщо… весна на сполох  б’є
як те дитя, що має народитись
життя вирує  - пута розірве
щоб знову ти змогла йому радіти!!!

***************************************

«Оставь меня в покое,  о весна,
я так устала воевать с тобою!-
так  молвит женщина, что век одна!?
и с кем борьба её - с весной , с собою?

такие мысли – диво для неё,
для  «зимней вишни»  - так зовут жалея…
таких встречала я...   и кто виной,
что зиму она  ревностно  лелеет?

снега на сердце, страха скользкий мел,
лазурь небесная  уж и не снится,
и взгляд потух, и голос онемел,
и сталь холодная в окно стучится...

опомнись, женщина!   порви свой календарь,
всё миновало,  отболело   - не как прежде...
прими весну как вечный Божий дар
вот,  вот она ,  душе твоей  надежда!

на свете вовсе  нет таких проблем,
что выморозят сердце  без спасенья,
от краж  какая радость будет тем,
кто  хочет отменить  рассвет весенний?

никто , ничто ... весна тревогу бьет,
как  то дитя, что  хочет  вновь  родиться...
бушует жизнь... и путы разорвёт,
чтоб радость в ней опять могла случиться !!!


Рецензии
Великий тлумачний словник сучасної української мови: 170 000 [слів і ... наверзлося, з морозу склякло, з туги – аж лящить (В. Стус).
Префікс з- перед глухими приголосними к, п, т, ф, х переходить у с-: сказа́ти, спалахну́ти, стовкти́, сфотографува́ти - СКЛЯКНУТИ.

"что зиму эту..." (иначе - Она ?)

Замечательный оригинал, отличный перевод! Спасибо, милая Танюша, порадовала, как всегда! С Любовью - Маргарита

Маргарита Метелецкая   27.04.2020 11:34     Заявить о нарушении
Да , слово это не перевелось онлайн, но я поискала и более всего подошло "злякатися" . Здесь - перестало страшить ... скорее всего, лишняя буква к - "злякло" ? Вообще его здесь убрала, "страх" был уже в другом месте, он предполагаетс, заменила по рифме ( типа, не так уже, как прежде). Какое второе замечание? сейчас посмотрю...
"що зиму так вона плекає ревно"? - Это место? дословно:" что зиму так она лелеет ревностно". Она - та женщина... У меня так и есть: "... и кто виной,
что зиму она ревностно лелеет?"
Спасибо, однако, за замечания (всегда прислушиваюсь)и за добрые слова!!!

Кариатиды Сны   27.04.2020 12:08   Заявить о нарушении
Танюша! Не "злякатися", а "заклякнути"! Разные глаголы ! А правило - я написала...
У автора оригинала - грубая грамматическая ошибка!

Маргарита Метелецкая   27.04.2020 12:16   Заявить о нарушении
И автору оригинала, и мне простительно не знать тонкостей украинского языка, мы ведь русскоязычные... Очень хорошо, когда кто-то поправляет. С теплом!

Кариатиды Сны   27.04.2020 16:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.